即使他们能分辨面孔和车辆,电脑对背景环境的不可理解会导致发生一些可笑的错误,像是在云层中识别出一张脸或是一辆车在树上。
Even when they can identify faces and vehicles, computers' inability to understand context results in ludicrous mistakes, such as finding faces in clouds or cars halfway up trees.
那一晚睡觉之前,我情绪低沉地对着浴室里的镜子,从镜面中我只看到自己的脸,一张稀松平常缺乏特点的凡人面孔。
Before going to bed that night , I looked in the mirror above the bathroom sink and when I saw only my face staring back - and that it would always be this ordinary face - I began to cry .
当整洁面孔出现,那些像花园杂草般乱,肮脏和乱蓬蓬的胡子脸也来了。
While some faces are well tended, others are messy, dirty, and unkempt, like a garden of weeds.
然而,如今当境遇不好时,他又对选民换上了一幅迥然不同的面孔,因为这张脸有望赢得不满的劳工的支持。
Now, however, in bleaker times, he hopes to present a very different face to the electorate, and one that will win back disgruntled Labour voters.
以往的研究已经确认,在全部人群中有2%属于“脸盲”,又称面孔失认症,表现为识别面孔非常困难。
Previous research has identified as much as 2 percent of the population as having "face-blindness," or prosopagnosia, a condition characterized by great difficulty in recognizing faces.
那两个人的面孔是他从没见过的。一个生一脸络腮胡子,穿件布衫,一个留一头长发,衣服破烂。
These two persons were strangers to him; one was a bearded man in a blouse, and the other a long-haired individual in rags.
同样,选择那些你非常熟悉的面孔,试着在脑海里重建这张脸。
Again, pick someone whose face you once knew very well, and try to recreate his or her image in your mind.
每当一个较为中性的面孔从电脑右上角出现时,某些受试者会称该脸孔属于一个女人,而另外一些人则称这是一张男人的脸。
Some individuals judged an androgynous face as female every time it appeared in the upper right corner of the screen, while others saw it as male.
我们从平日注视朋友面孔的角度看着他们的脸,这是近距离的凝视,他们的眼睛直视我们的眼睛。
We see their faces from an Angle we ordinarily see a friend's face, up close, staring straight into our eyes.
我总是直接把面具当做面孔来对待,却忘记了笑脸面具下往往都是一张流着泪的脸。
I always directly put masks as faces to treat, they forget the smiling face masks under tend to be a tearing face.
虽然于我而言,阿富汗人的面孔就是那个男孩的容貌:骨架瘦小,理着平头,耳朵长得较低,那中国娃娃似的脸,那永远燃着微笑的兔唇。
Never mind that to me, the face of Afghanistan is that of a boy with a thin-boned frame, a shaved head, and low-set ears, a boy with a Chinese doll face perpetually lit by a harelipped smile.
他自己靠近了哈利,一向没精打采的苍白面孔凑得那么近,哈利从肿眼皮的缝隙中也能清晰地看到那张脸的细部。
He approached Harry himself, came so close that Harry could see the usually languid, pale face in sharp detail even through his swollen eyes.
这个过程不只是精神上的:她还必须增加12公斤体重,一位化妆师将她几近无瑕的脸变成了一张悲剧的面孔。
The process was not only mental: she also had to put on 12 kilograms, and a makeup artist turned her nearly flawless face into a mask of tragedy.
它让我们回到了人类面孔的舒适感和无限的世界,背后的延伸脸。
It brings us back to the intimacy of the human face and the infinite world that stretches behind the face.
世界上,所有的脸都是一面镜子。当你看到那些面孔,你有什么样的反映?
All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?
他仿佛觉得刚才在路灯的微光下见到的不是那老杂务的平静愚戆的脸,而是一副见过的吓人的面孔。
It seemed to him that he had just caught sight, by the light of the street lantern, not of the placid and beaming visage of the old beadle, but of a well-known and startling face.
刹那之间我的面孔便埋进了她的帽子底下,先是触碰了玛丽柔软的脸,随后是黛安娜飘洒的卷发。
In a minute I had my face under their bonnets, in contact first with Mary's soft cheek, then with Diana's flowing curls.
脸,面孔,五官脸或脸部特征。
当参与者通过脸来判定身体的吸引力时,他们便会认为相似的面孔的吸引力不高。
"When the players were judging the faces for physical attractiveness they thought similar faces less attractive," she said.
点燃从下面是经常用来难看的生物电影,或创建一个可怕的脸时,切记一个可怕的故事(通过操纵一个手电筒的面孔下面)。
Lighting from below is often used for unsightly creatures in movies, or to create a frightening face when telling a scary story (by holding a flashlight under the face).
每个志愿者重复试验的15倍,使用不同的面孔对。但在三个试验的脸被秘密接通后已作出决定。
The trial was repeated 15 times for each volunteer, using different pairs of faces. but in three of the trials the faces were secretly switched after a decision had been made.
我们扬起好奇的脸,微笑地看每一个当时还很陌生的面孔,惊叹这小小的教室里竟容纳了三十个来自全国各地的孩子。
We raised curious face, smile and look at every face was very strange, amazing it was to accommodate a small classroom of 30 children from across the country.
我们扬起好奇的脸,微笑地看每一个当时还很陌生的面孔,惊叹这小小的教室里竟容纳了三十个来自全国各地的孩子。
We raised curious face, smile and look at every face was very strange, amazing it was to accommodate a small classroom of 30 children from across the country.
应用推荐