而那些只食用低脂食品的群体与一般人相比,低密度脂蛋白量仅仅降低了8%。
And people who only take low fat food only had lowered LDL by 8% comparing with normal group.
单链不饱和脂肪有助于降低LDL,提升高密度脂蛋白(HDL),一种“好”的胆固醇。
Monounsaturated fat helps lower LDL and raise high-density lipoprotein (HDL), the "good" cholesterol.
女人增加了“好”的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
Women, but not men, experienced increases in "good," or HDL, cholesterol.
女人增加了“好” 的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
Women, but not men, experienced increases in "good, " or HDL, cholesterol.
如果整体风险很高,即使他们的低密度脂蛋白不是很高,他们也应该服用他汀类药物。
If the overall risk is high, people should get a statin, even if their LDL isn't much elevated.
缺乏体育锻炼会增加低密度脂蛋白(不好的蛋白),降低高密度脂蛋白。
Lack of physical activity may increase LDL, or bad cholesterol, and decrease HDL, or good cholesterol.
啤酒肚不仅会影响你的社交生活,超重还能引起甘油三酯升高,高密度脂蛋白(一种好蛋白)降低。
Your beer belly isn't just bad for your social life. Being overweight may increase triglycerides and decrease HDL, or good cholesterol.
相反如果整体风险很低,即使他们的低密度脂蛋白较理想的数值还高,他们也不应该服用他汀类药物。
Patients with low overall risk might not get a statin, even if their LDL reading is higher than ideal.
低密度脂蛋白被氧化后是一个更大的威胁。
其血液样本用于进行血脂和各种脂蛋白(好的,高密度脂蛋白和坏的,低密度脂蛋白)方面的分析。
Blood samples were analyzed for triglycerides and both types of cholesterol - good, or HDL, and bad, or LDL.
他的低密度脂蛋白是130,总胆固醇是209。
一项研究发现,连续四周每天早晨喝三杯橙汁能将高密度脂蛋白水平或者说是“良性”胆固醇的水平提升21%。
One study found that drinking three glasses of orange juice a day for four weeks raised levels of HDL, or "good" cholesterol, by 21 percent.
主要的“罪犯”是低密度脂蛋白胆固醇,它是身体的运油车,在血液里向细胞传输脂肪和胆固醇。
The main culprit, LDL (for low-density lipoprotein), is the body's oil truck, circulating in the blood, delivering fat and cholesterol to the cells.
“只有当我们可以做出改变的时候,知道你的载脂蛋白E基因才会是一件好事”,她说。
"It will only be a good idea to know your APOE genotype when there's something we can do about it, " she says.
硒还可以帮助降低低密度脂蛋白或者坏胆固醇浓度,并减低血栓和心脏病的发病率。
Selenium also helps lower LDL or "bad" cholesterol and reduces the incidence of blood clots and heart disease.
血脂异常:高饱和脂肪酸的饮食能够增加低密度脂蛋白胆固醇的程度。
Abnormal blood fats: a diet high in saturated fats increases the level of LDL (bad) cholesterol.
在此之前,科学家只知道一种称为载脂蛋白e4 (APOE4)的基因会增加患最普遍老年痴呆症的风险。
Previously, scientists knew of only one gene, called APOE4, which increases the risk of developing the most common form of the disease.
但是适度的饮酒也增加高密度脂蛋白,有益胆固醇和其他一些有助于健康的物质。
But modest alcohol consumption also raises HDL, the good cholesterol, and other substances that promote heart health.
同样有研究表明,饮用绿茶能降低总胆固醇水平和提高有益胆固醇(高密度脂蛋白)与有害胆固醇(低密度脂蛋白)的比率。
There is also research indicating that drinking green tea lowers total cholesterol levels, as well as improving the ratio of good (HDL) cholesterol to bad (LDL) cholesterol.
由于人们认为提升高密度脂蛋白的水平有助于防止脂肪在动脉血管壁上沉积,因此在血液中增加高密度脂蛋白不失为消除低密度脂蛋白危害的好办法。
Because higher levels of HDL are thought to help prevent build-up of arterial plaque, boosting levels of it in the bloodstream could be a good way to fight harmfully high levels of LDL.
现在有一个普遍的认同是反式脂肪通过提高低密度脂蛋白胆固醇和降低高密度脂蛋白胆固醇增加了心血管疾病的风险。
There is general agreement by now that trans fats increase the risk of heart disease by raising LDL cholesterol and lowering HDL cholesterol.
胰岛素也可能导致你的身体产生更多的脂蛋白脂肪酶,它能增加细胞里脂肪的吸收,从而增重。
Insulin may also cause your body to produce more of an enzyme called lipoprotein lipase, which increases the uptake of fat into cells, leading to weight gain.
大脑的细胞的载脂蛋白E主要有两个接收物质,而LRP1恰巧就是其中之一。
There are two major receptors for APOE on brain neurons, and LRP1 is one of them.
其中粘着在血管壁上的胆固醇是低脂密度脂蛋白,因此是‘坏’的。
The cholesterol which sticks to the vascular walls is called LDL and is therefore 'bad'.
随着静脉流动的胆固醇是‘好’的高密度脂蛋白。
The cholesterol which keeps flowing through the veins is the 'good' HDL.
这一调查结果表明,正常运转的载脂蛋白对于对付小型吸入粒子是必不可少的。
This finding suggests that properly working apolipoproteins may be essential for coping with tiny inhaled particles.
另外一项研究显示,在体重增加的时候,戒烟使得脂蛋白胆固醇密度上升。
Another study suggests smoking cessation boosted high density lipoprotein cholesterol even though it was associated with weight gain.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
应用推荐