羊水中产生胎便,导致新生儿胎便吸入症候群。
Amniotic fluid produces tire will result in babies tire, then inhaled syndrome.
它还有助于他通过他的首肠运动,这是所谓的胎便。
It also helps him pass his first bowel movement, which is called meconium.
此举目的是降低胎便吸入症候群的发生率和严重度。
The aim is to reduce the incidence and severity of meconium aspiration syndrome.
结果与另两组比较,胎毒清组新生儿胎便及黄色便排出时间均较早,黄疸消退较快(均P<0.001);
Results Meconium and yellow stool were discharged earlier, jaundice occurred later and faded faster in Tai Du Qing group(P <0.001).
对于胎便染色但活力十足的足月产婴儿,出生时就执行气管内插管,并没有比包括口咽抽吸的常规复苏术更好。
Routine endotracheal intubation at birth in vigorous term meconium-stained babies has not been shown to be superior to routine resuscitation including oro-pharyngeal suction.
恶人一出母胎,就与神疏远。一离母腹,便走错路,说谎话。
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
雅各家,以色列家一切剩馀的,要听我言,你们自从生下,就蒙我保抱,自从出胎,便蒙我怀搋。
Hearken unto me, o house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb.
雅各家、以色列家一切馀剩的、要听我言、你们自从生下、就蒙我保抱、自从出胎、便蒙我怀搋。
Listen to me, o house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, an have carried since your birth.
考虑到劳动力的不断减少和老龄化问题日益严峻,我国于2016年放开了“二胎”政策。 从那时起,代孕便成了公众的一大热议话题。
Surrogacy has been a topic of public discussion since China adopted the second-child policy at the start of 2016, in view of the dwindling workforce and a rapidly aging population.
考虑到劳动力的不断减少和老龄化问题日益严峻,我国于2016年放开了“二胎”政策。 从那时起,代孕便成了公众的一大热议话题。
Surrogacy has been a topic of public discussion since China adopted the second-child policy at the start of 2016, in view of the dwindling workforce and a rapidly aging population.
应用推荐