老鼠应该把大象吓得胆战心惊,至少如果相信迪斯尼卡通片的话是这样的。
Mice are supposed to strike terror into the hearts of elephants — at least if Disney cartoons are to be believed.
它那可怕的样子使他们胆战心惊。
我避免坐飞机,因为飞行让我胆战心惊。
全球各地的政策变化都让投资商胆战心惊。
Policy changes around the world have also spooked investors.
她胆战心惊地被人抬着,穿过愤怒和嘲笑的人群。
She flinched as she was carried through an angry, jeering crowd.
杰克逊说:“加德满都的建筑令人胆战心惊。”
那次事故中无人受伤,但许多乘客都吓得胆战心惊。
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up by the accident.
股市的萧条更是令人胆战心惊,怕房地产泡沫也要破裂。
Depressed share prices are fuelling fears that the property bubble is about to burst.
嘈杂的声音震耳欲聋,如从地狱发出一般令人胆战心惊。
The noise was as hellish and frightening as it was deafening.
商界里发生的最让人胆战心惊的事情之一就是要求加薪。
One of the most intimidating things to do in the business world is to ask for a raise at your current job.
我尝试了速度最快,最高而且最让人胆战心惊的云霄飞车。
Then I went on the fastest, highest and most frightening ride: the roller coaster.
这种胆战心惊的感觉就偶尔让位给一种简直说不出的甜蜜的感觉了。
The terror had at long intervals given place to a feeling of an almost ineffable sweetness.
远射之神阿波罗的火一般的威力不只是使夜间出没的恶魔胆战心惊。
The fiery force of Apollo , the Far-darter, was not felt by the monsters of darkness alone.
但是每一代都成长为受人尊敬的父母,都会由于下一代的死亡而胆战心惊。
But each generation grows up into respectable parents, ready to be terrified to death of the next one.
没人回答。弗农姨父仍然胆战心惊地盯着德达洛马甲口袋里的那个鼓包。
None of them answered him. Uncle Vernon was still staring, appalled, at the bulge in Dedalus's waistcoat pocket.
人们通常认为老鼠会把大象吓得胆战心惊,至少在迪斯尼卡通片中是这么设定的。
Mice are supposed to strike terror into the hearts of elephants - at least if Disney cartoons are to be believed.
全部帐目是些什么帐目,胆战心惊的、困惑不安的米坚卡比·尼古拉知道得更多。
What he meant by an account in full, Nikolay knew even less than the panic-stricken and bewildered Mitenka.
“我们观察到在地球最偏远的大洲——南极洲这儿的变化的步伐令人胆战心惊,”他说。
"The pace of changes that we are observing here in the Antarctic, which is the remotest continent on this planet, is quite frightening," he said.
那孩子每次想到要在黑夜里摸到泉边取水,便胆战心惊,所以她非常留意,从不让东家缺水。
So the child, who was greatly terrified at the idea of going to the spring at night, took great care that water should never be lacking in the house.
在十二个月之前的巴黎,随着雷曼兄弟公司的倒闭,汽车行业胆战心惊——山雨欲来风满楼。
Twelve months ago in Paris, in the wake of the collapse of Lehman Brothers, the mood was dread-the knowledge that something terrible was about to happen.
在遥远的过去的最黑暗区域,西斯全力出击,寻求将他们黑暗的意志施加给胆战心惊的公众。
In the darkest reaches of the distant past, the Sith would strike in full force, seeking to exert their dark will upon a terrified public.
在中国古代最令妖邪胆战心惊并且法力无边的四大神兽就是青龙、白虎、朱雀、玄武四兽了。
In ancient China most Yaoxie tremble with fear and almighty of the four sacred animal is the Dragon, White Tiger, Suzaku, basalt of the four beasts.
想想自己将会变成一个睡眠不足的,性情乖戾情绪不稳的隐士,我对十四天的夜班感到胆战心惊。
I'd get a sickening sense of dread for the fortnight leading up to them, knowing that I would become a sleep-deprived grumpy, spotty hermit.
她面对着这些富丽的东西胆战心惊,惟有那个陌生人,她不怕,正相反,她想到了他,心就安了。
She trembled vaguely in the presence of this magnificence. The stranger alone did not frighten her.
不用胆战心惊:令人惊讶的是,这些天然捕食者的猎豹竟然决定与年幼的黑斑羚‘相亲相爱’一番。
No claws for alarm: Astonishingly, these cheetahs, whose instinct is to hunt for food, decide to play with this baby impala.
不用胆战心惊:令人惊讶的是,这些天然捕食者的猎豹竟然决定与年幼的黑斑羚‘相亲相爱’一番。
No claws for alarm: Astonishingly, these cheetahs, whose instinct is to hunt for food, decide to play with this baby impala.
应用推荐