胆怯的人不会获得提升。
勇者不是感到不到惧怕的人,而是战胜自身胆怯的人。
The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.
胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大。
Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace.
如果你是个胆怯的人,你容许恐惧使你变得消极悲观,请仔细听我说。
If you are a fearful person who allows your fears to make you negative and pessimistic, listen carefully.
胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大。
Timid people don't get promoted. They don't advance and grow and become powerful in the marketplace.
有些胆怯的人,像蜗牛那样蜷缩在自己的角落,那是因为他们没有勇气去拥抱阳光。
Some timid people, like a snail, curled up in a corner of their own, because they did not have the courage to embrace the sun.
局势是这样僵,黑暗是这样深,以致最胆怯的人也都觉得自己在这里下定决心,最胆壮的人也都觉得自己在这里害了怕。
A situation so extreme, an obscurity so powerful, that the most timid felt themselves seized with resolution, and the most daring with terror.
任何不这样做的人,或出于胆怯,或由于接受了拙劣的建议,总是被迫一直把屠刀提在手中。
Anyone who does otherwise, either out of timidity or because of bad advice, is always obliged to keep his knife in his hand.
当你想到使用人力的交通工具时也许会感到胆怯,但曾经骑车旅行过的人认为这是最好的旅行方式。
It may be daunting to wrap your head around the idea of powering your own transportation, but those who have done it before call it the best way to travel.
著有《征服胆怯:个性化的途径》一书的心理学家乔纳森·奇克认为,在害羞的人中,有三分之二的人能确认生活中导致他们胆怯的具体事件。
According to psychologist Jonathan Cheek, author of Conquering shyness: a Personalized Approach, two-thirds of shy people can identify specific events in their lives that contributed to their shyness.
内向的人可能被视为安静、害羞和胆怯。他们可能被称之为局外人,意思是他们如此安静,就像是墙纸上的花。
Introverts may be viewed as quiet, shyand timid. They may be called "wallflowers, " meaning they are so quiet they blend in with flowers on the wallpaper.
哈姆雷特好像说过:“良知使我们大家都成了胆小鬼”,但是,可以肯定的是,只有特别缺乏良知的人才会胆怯到不敢用面对面的方式去结束一段情感。
Hamlet may have said that "conscience doth make cowards of us all", but surely it takes a special lack of conscience to be so cowardly as to end a relationship any other way than face to face.
有才能的人是通过温和的语言、坚定的态度来表达他的精神力量,他即不冲动、也不胆怯。
An able man shows his spirit by gentle words and resolute actions; he is neither hot nor timid.
只有两种生活方式:腐烂或燃烧。胆怯而贪婪的人选择前者,勇敢而胸怀博大的人选择后者。
There are only two lifestyle: decay or burning. Fear and greed of people choose the former, brave and the mind of people choose the latter.
出于恐惧,学生必然会对抗或接受,因而成为一个平庸的人——或胆怯或好斗。
Thus the student will naturally resist or accept through fear, becoming a conventional human being, whether timid or aggressive.
越是行为言语嚣张的人,越有可能在掩盖自己的恐惧和胆怯。
The more aggressive one's deeds and words, the more he is likely to cover his fear and timidity.
只有两种生活方式:腐烂或燃烧。胆怯而贪的人选择前者,勇敢而胸怀博大的人选择后者。
There are only two lifestyle: decay or burning. Timid and greedy people choose the former, brave and the mind of people choose the latter.
HP正在找一个新的CEO,但是我们认为会从内部提拔。这么大的一个公司,会让外来的人感到胆怯。
HP is looking for a new CEO, but we expect it be an internal candidate. It's such a huge company that bringing in an outsider would be daunting.
除了胆怯者和唯唯诺诺的人的话外,任何人的劝告他都听不进去。
He had deprived himself of the advice of all but timid souls and yes-men.
因为我们之中太多的人过于胆怯与害怕站出来伸张正义,因为我们之中太多的人当面临不可能的抉择时,感到了无比绝望。
Because so many of us are cowardly and afraid to stand up for what is right. Because so many of us give in to despair when faced with an impossible choice.
相对来说,意志薄弱的人,常常都是胆怯、犹豫不决,这样的人往往不太容易实现自己的目标。
Relatively speaking, a weak-willed person is often timid and hesitant. Such people are hardly to realize their goals.
胆怯的、懦弱的、以及期待速成的人,注定要失望。
The timid and the fainthearted, and people that expect quick results, are doomed to disappointment.
哈姆雷特似曾说过,“良知使我们大家成了胆小鬼”,但是,可以肯定的是,只有特别缺乏良知的人才会胆怯到采取其他方法而不是面对面的方式去结束一段感情。
Hamlet may have said that "conscience doth make cowards of us all", but surely it takes a special lack of conscience to be so cowardly as to end a relationship any other way than face to face.
我们的征途从来没有捷径,也不属于那些胆怯懦弱、消谴工作或者只追求财富名利的人。
It has not been the path for the faint-hearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
我们的征途从来没有捷径,也不属于那些胆怯懦弱、消谴工作或者只追求财富名利的人。
It has not been the path for the faint-hearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
应用推荐