阳光、大海和人头:墨西哥可不是胆小鬼的旅游目的地。
SUN, sea and severed heads: Mexico is not a holiday destination for the faint-hearted.
真正的程序员不读手册,相信参考是新手和胆小鬼的特点。
Real Programmers don't read manuals. Reliance on a reference is the hallmark of a novice and a coward.
这可能是世界上最难做的事情,但至少你没有采取胆小鬼的逃避方式。
It might be the hardest thing in the world to do, but at least you're not taking the coward's way out.
据我发现,当涉及到甩人问题时,有两种处理方式:胆小鬼的方式和更好的方式。
As I found, when it comes to dumping there are two ways to go about it: the coward's way and the better way.
布雷克,30岁,足够优秀,很有经验并且防守很强硬,当法玛尔,香农-布朗,萨沙-武贾西奇只还是劣质男,稻草人和胆小鬼的时候,他就是个很好的得分手了。
Blake, 30, is good enough, experienced enough and defensively tough enough to be a wizard when Farmar, Shannon Brown and Sasha Vujacic have only been the tin man, scarecrow and cowardly lion.
他是一个这样的胆小鬼,他更在乎别人怎么想而不是我怎么想。
He's such a weenie that he cares more about what other people think than about me.
这只无所畏惧的啮齿动物证明了自己并不是胆小鬼,它向体型庞大的对手摆出了惊人的架势,并拒绝让步。
The fearless rodent proved he was no scaredy-cat as he astonishingly squared up to his large opponent and refused to budge.
我知道你来这里是杀我的。动手吧,胆小鬼,你只是要杀个人而已。
I know you are here to kill me. Shoot, coward, you are only going to kill a man.
这样的气候派胆小鬼有很多,但就让我来特别点明其中的一位,他就是参议员乔麦凯恩。
There are a number of such climate cowards, but let me single out one in particular: Senator John McCain.
我想,在不确定的时期里,我们每个人都有可能出现“胆小鬼”心理。
I think in these uncertain times there is a possibility that each of us can become susceptible to our inner Chicken Little.
它们甚至会挤拢在一起,把其中一只推到离我最近的地方,好像在说,“去,看看他是怎么回事,不要做胆小鬼。”
They would even club together to push one of their number forward so he would be closest to me, as if saying: “Go on, check him out, don’t be a chicken.”
打开车库门,弯着腰进去,小声地从房子里穿过,算好时间,我爸打一下呼,我走一步,这样走到我的房间后,整个人就摊倒在自己的床上,感觉自己是这个小镇的胆小鬼。
Click-click-click went the garage door back down, then I'd slip through the house, timing my footsteps to match my dad's snores, and collapse in my bed feeling like the coward of the county.
在尾注处,威尔茨克特别声明到量子场的本质问题不适合胆小鬼,这本书也是如此。
In an endnote Mr Wilczek warns that the nitty gritty of quantum field theory is not for sissies. Nor is this book.
我会从这种不舒服的感觉恢复的,可如果被叫做胆小鬼我就永远都恢复不了。
I will recover from this bad feeling but I would never recover from being called a wimp.
“你可不想在船员里有些胆小鬼”,他说,特别是对以捕鱼方式近乎癫狂的冰岛船长来说。
"You don't want to have some sissy boys on your crew," he says, especially as Icelandic captains are famously manic in their fishing styles.
杰克就是个胆小鬼,班上的大部分男孩子们都不愿意和他玩。
Jack is nothing but a she-man, most boys in our class do not want to play with him.
那部分自己经常被称作“胆小鬼”,他会让我们宁可不做决定也不要冒风险去做一个坏的的,糟糕的选择。
That part of you is often called the "Gremlin", and it's the part of you that would rather avoid making decisions altogether rather than run the risk of making a bad one or screwing up.
规则是这么写的:没有合成的蓝色的护体夹克(它们是为像我这样的胆小鬼设计的),没有全罩式安全帽(为娘娘腔的男人设计的),手套是只在暴风雪天戴的。
The code that says: no synthetic blue jackets with body armour (they are for sissies like me), no full-face helmets (also for girly-men) and gloves are only to be worn in snowstorms.
汉森:胆小鬼们,你们大家。过来吧。谁要是赢了,索尔为他洗整个学期的衣服。
Hansen: Cowards, all of you. Come on. Whoever wins, Sol does his laundry for the semester.
山姆和我说你是个胆小鬼,嗯,我完全不同意他的说法。
Sam told me that you were a chicken, well, I don't agree with him at all.
如果你是胆小鬼,你就是自己最大的敌人;如果你是勇敢者,你就是自己最好的朋友。
You are the greatest enemy if you are a coward, but if you are brave, you are your greatest friend.
其他的男孩蔑视他,说他是胆小鬼。
他扣紧了长大衣,从泥泞的路上穿过去,耳边仿佛还听见在众人的喧哗声中老板那格外刺耳的声音在他背后厉声叫着:“5个卢布,胆小鬼,如果你还能活着的话!”
He buttoned his long coat and crossed the dirt road. He could hear the captain's voice, louder than the rest, yelling after him, "Five rubles, pigeon! If you live!"
即使是那种认为围裙是为胆小鬼准备的家伙,也往往至少有一个他们自己感到无限满意的专长。
Even the kind of blokes who think aprons are for wusses generally have at least one "speciality" with which they are immeasurably pleased.
哈姆雷特好像说过:“良知使我们大家都成了胆小鬼”,但是,可以肯定的是,只有特别缺乏良知的人才会胆怯到不敢用面对面的方式去结束一段情感。
Hamlet may have said that "conscience doth make cowards of us all", but surely it takes a special lack of conscience to be so cowardly as to end a relationship any other way than face to face.
你真是个胆小鬼。如果你不同意经理的观点,为什么不当面告诉他?
You are such a chicken. If you don't agree with our manager, why don't you tell it to his face?
你真是个胆小鬼。如果你不同意经理的观点,为什么不当面告诉他?
You are such a chicken. If you don't agree with our manager, why don't you tell it to his face?
应用推荐