德州仪器的股票因为资金流向电信和因特网相关企业而遭受损失。
TI has seen its shares suffer because of a flight of capital to telecom and Internet-related businesses.
尽管7月从股票型基金中撤出的资金达到1987年10月以来的最高水平,但7月基金份额的销售并不像某行业协会此前估计的那么低。
Even though more money was removed out of stock funds in July as in any month since October 1987, sales of fund shares in July were not as low as an industry trade group had previously estimated.
这项新规定允许社会通过发行递延股票来筹集资金。
This new provision allows societies to raise capital by issuing Deferred Shares.
公司发行股票筹集资金,购买股票的投资者实际上是购买了公司的一部分。
Companies issue stocks to raise capital and investors who buy stock are actually buying a portion of the company.
如果一家能源公司采出石油,或者一家娱乐公司获得了一部新电影的特许经营权,投资者应该向他们的股票注入资金,而价格则保持与实际相一致。
If an energy company struck oil, or an entertainment firm created a new movie franchise, investors would pour money into its stock, but the price would remain tethered to reality.
虽然最终留在共同基金里的资金会在股票市场反弹的时候获得一定收益,但是它们也会迎来一场很艰难的战争。
While those remaining in mutual funds probably will receive the advantage, eventually, of a surge in the stock market, some are in funds that will face an uphill battle.
当一家公司决定通过销售股票和债券来筹措长期资金,它必须找到买主。
When a company decides it needs long-term funds by marketing stocks and bonds, it must find people to buy them.
标准普尔昨天把美国保险企业的预期从“负面”上调为“稳定”,表示美国保险企业经过发售股票筹集资金和债券出售后,可能在明年避免评级遭到下调。
Separately, S&P yesterday lifted its outlook on the U. S. life insurers to “stable” from “negative,” saying the industry may sidestep downgrades next year after raising funds in stock and bond sales.
标准普尔昨天把美国保险企业的预期从“负面”上调为“稳定”,表示美国保险企业经过发售股票筹集资金和债券出售后,可能在明年避免评级遭到下调。
Separately, S&P yesterday lifted its outlook on the U.S. life insurers to “stable” from “negative, ” saying the industry may sidestep downgrades next year after raising funds in stock and bond sales.
信托公司竞相抛售股票以筹集资金,到1907年末,美国股市较峰值水平下跌了一半。
The trusts scrambled to raise money by dumping stock portfolios, and by late 1907 us equities were down by half from their peak.
在通常情况下,银行通过向私人投资者出售股票来募集资金,投资者根据股份在银行中的份额得到投资收益。
In normal times, Banks raise capital by selling stock to private investors, who receive a share in the bank's ownership in return.
这就解释了为什么它让国会救助资金用于购买股票而不是不良债务。
This explains why it let the congressional bailout funds be used for equity purchases and not toxic debt.
坎托公司的市场是基于使用虚拟资金的好莱坞股票交易所,它是现有的可预测的市场。
Cantor's market is based on an existing predictive market, the Hollywood Stock Exchange, which USES play money.
分析师们预计,微软更有可能用这笔资金继续回购股票;过去一年微软股价下跌了超过30%。
Analysts predicted Microsoft is more likely to use the funds to continue to buy back its stock, which has fallen more than 30% over the past year.
所有这些买入项目导致了巴菲特卖掉许多股票来补充伯克希尔公司的资金。
All of these purchases have caused Buffett to dispose of many stocks to replenish the coffers at Berkshire Hathaway.
有时这将意味着出售股权,这对于那些只是一年或两年以前花了大量资金回购股票的公司来说实在是一个难堪的经验。
Sometimes this will mean selling equity, a galling experience for those who spent a fortune on share buy-back programmes just a year or two ago.
部分问题在于公司更倾向于把资金花在股票的回购和收购之上以此来带动股价提升,而不会去雇佣更多的失业人口。
Part of the problem is that companies are more apt to spend their cash on stock buy-backs and acquisitions that increase share prices but not hiring.
股息掉期使得投资者能够将收益从股票资金回流中分离出来。
Dividend swaps allow investors to separate the income from the capital return of equities.
随着很多城市的房地产价格开始回落,部分资金又开始流入股票基金。
With property prices subdued in many cities some of that money is moving into equity funds.
收购资金由现金、股票和银行短期贷款三部分组成。
The deal is to be financed with a mix of cash, shares and short-term bank debt.
可以投入股票基金的资金几乎是无限的。
The wall of money that is available to be put into equity funds is almost limitless.
Shank说,上市还将为Kayak“带来资金(现金和股票)进行收购”,其可能将重点放眼国际市场的收购。
Going public would also give Kayak the "currency [in cash and stock] to do acquisitions," with a likely focus on international markets, Shank says.
而在10月19日黑色星期一,股市突然直线下跌时,投资人纷纷抛售股票,同时为资金寻求避险天堂,此时,黄金暴涨至481美元。
When the stock market dropped precipitously on (Black) Monday October 19, gold initially rose to $481.00, as investors sold stocks and searched for a 'safe haven.'
截至第二季度结束,耐克已经回购了1740万股股票,所用资金大约在13亿美元左右。
As of the end of the second quarter, the company has purchased a total of 17.4million shares for about $1.3 billion under that program.
持有100支股票的基金可能把超过一半的资金集中在五六支股票上。
A fund with 100 holdings might have over half of its assets concentrated in five or six stocks.
持有100支股票的基金可能把超过一半的资金集中在五六支股票上。
A fund with 100 holdings might have over half of its assets concentrated in five or six stocks.
应用推荐