外包公司信佳今年第二次调高了盈利预测,从而导致该公司股价大涨10%。
Outsourcing company Serco was up 10% after it raised its 2016 profit forecast for the second time this year.
欧洲金融市场股价大涨,外汇市场的欧元兑日元汇率在18个月内再度走强,这些反应都会为欧元区国家的财长们解围。
The stock prices on European bourses soared. The euro strengthened the most in 18 months against the yen on foreign- exchange markets.
上周一个交易所由于暗示和华尔街强大的高曼公司达成过联系而股价大涨,接着就由于被证明是假的而大幅下跌。
Last week shares in a broker soared when it hinted it had agreed on a link-up with Wall Street's mighty Goldman Sachs, then plunged when this proved untrue.
周二贝尔斯登股价大涨在一定程度上要归因于贝尔斯登债券持有人,他们急切希望这项交易早早定下来,以免贝尔斯登陷入破产。
Part of yesterday's rise was attributed to Bear Stearns's bondholders, who are eager to see the deal get done and avoid a bankruptcy. Bear Stearns's debt issues will be converted into J. P.
上周,在卡夫预报其2009年盈利比之前预期要好后,卡夫的股价及时的大涨。
Kraft's share price got a well-timed boost last week after the firm forecast that its profits for 2009 would be even better than earlier expected.
福特汽车股价在早盘交易中大涨9%。
英国保诚保险公司股价上涨3.6%,至634便士,推动保险板块创下斯托克600指数19个行业板块的最大涨幅,瑞银集团此前把保诚保险列入欧洲企业的利好名单。
Prudential climbed 3.6 percent to 634 pence as UBS added the stock to its European "key calls" list, leading a measure of insurers to the biggest gain among 19 industry groups in the Stoxx 600.
市场对这一信息的反应良好。消息公布后,公司股价一度大涨了7.5%,不过之后出现回落,终场仅收高1.6%。
The market reacted well to the announcement, and share prices of Conoco jumped 7.5% at the news, but the gap faded by the end of the trading day, closing at 1.6% higher than the opening price.
英国CapitalShoppingCentres集团股价上涨10%,创下17个月来最大涨幅,据称西蒙房地产集团(Simon PropertyGroup)可能向该公司提出现金收购要约。
Capital Shopping Centres Group Plc soared 10 percent, its largest gain in 17 months, after saying Simon Property Group Inc. may make a cash offer for the company.
德国最大的银行德意志银行(Deutsche Bank)股价上涨2%,至42.28欧元,在银行个股中涨幅居前,创下斯托克600指数19个行业板块中最大涨幅。
Deutsche bank, Germany's largest lender, advanced 2 percent to 42.28 euros, leading a gauge of bank shares to the biggest gain among 19 industry groups in the Stoxx 600.
耶尔集团(Yell GroupPlc)股价上涨16%,至18.18便士,创下2月以来最大涨幅,外界猜测有人要收购这家英国最大的黄页名录印刷企业。
Yell Group Plc rallied 16 percent to 18.18 pence, the most since February, amid speculation about a takeover bid for the publisher of the U.K.’s yellow pages directories.
此举令投资者信心大涨,公司股价上升了6.7英镑,达到了每股98.75英镑,涨幅达7.34 %。
This reassured the City, sending the company's shares up 6.75p to 98.75p, a 7.34% gain.
此举令投资者信心大涨,公司股价上升了6.7英镑,达到了每股98.75英镑,涨幅达7.34 %。
This reassured the City, sending the company's shares up 6.75p to 98.75p, a 7.34% gain.
应用推荐