聚变反应必须控制在磁场内,需要一亿摄氏度的温度。
Requiring temperatures of more than 100 million degrees Celsius, the fusion reactions have to be contained in magnetic fields.
现在不清楚我们能否,成功使聚变反应堆起效。
Now, it is unclear whether we will ever succeed in making a fusion reactor working.
商业聚变反应堆上使用常规磁体已不予考虑。
The use of conventional magnets for commercial fusion reactors is ruled out.
每一个聚变反应会耗一个氚核并只产生一个中子。
Every fusion reaction devours exactly one tritium ion and produces exactly one neutron.
然而,科学家们很赞同这种能和太阳同样的聚变反应堆。
Yet scientists hope to bring the power that emblazons the sun, fusion, to earthbound reactors.
一旦买用的聚变反应堆被研制出来,此能源就可被开发。
This energy source can be exploited as soon as an economical fusion reactor is developed.
它们的质量还不到太阳质量的8%,不能够维持聚变反应来产生热量。
They have less than eight percent of the mass of the sun, which is not enough to sustain the fusion reaction that keeps the sun hot.
行星状星云是当一个恒星的中心核聚变反应不再能支持其结构时而形成的。
These are formed when the nuclear fusion reactions at the centre of a star can no longer support its structure.
在14岁时,他成为世界上最年轻的人建造了一座核聚变反应堆。
At 14, he became the youngest person in the world to build a nuclear fusion reactor.
材料的快中子溅射性能直接关系到裂变和聚变反应堆材料的选择。
The sputtering performance of materials induced by fast neutrons is of vital importance to the selection of the materials for fission and fusion reactors.
在布鲁克林仓库的聚变反应——花费了Suppes先生两年的时间进行了完善。
The fusion reactor in the Brooklyn warehouse Mr Suppes has spent the last two years perfecting his reactor.
一个聚变反应的核电站必须把中子的动能转换成热能以驱动一个涡轮机。
A fusion-based power plant must also convert energy from the neutrons into heat that drives a turbine.
此后,将需要新一代的聚变反应堆对下一阶段,即“起爆”阶段进行试验。
A new generation fusion reactor will be needed after that to prove the next step, ignition.
对聚变反应核电站来说,要想产生它所需的氚,它必须利用部分高能中子。
For a fusion plant to generate its own tritium, it has to borrow some of the neutrons that would otherwise be used for energy.
但是如果科学家开启上面的纯核聚变反应堆,谁知道他们可能会用它来做什么?
But if scientists happen upon pure fusion, who knows what they might do with it?
一旦我们找出像一个便携式核聚变反应堆的东西,你会看到我们能做些什么!
Once we figure out something like a portable fusion reactor, you'll see what we can do!
在聚变反应时,原子在高温高压的环境中聚变成大原子,这时能量会被释放出来。
During fusion, energy is released as atomic nuclei are forced together at high temperatures and pressures to form larger nuclei.
但是核武化的纯核聚变反应堆将配备小型激光器和目前被用于建设大型设备的其他触发技术。
But weaponized pure fusion would require miniaturizing lasers or other trigger technologies that currently involve building-sized equipment.
当我们在2010或2011年得到聚变反应的时候,我们将处于令人兴奋的位置。
When we get a burn in 2010 or 2011, we'll be in a very exciting place.
另一种通讯方法可能是使用诸如现在为核聚变反应堆开发的那些非常强大的脉冲激光器。
Another method of communication could be through the use of incredibly powerful pulsed lasers, such as those now being developed for nuclear fusion reactors.
问题是现在没有人能找到一种方法来使聚变反应产生的能量大于反应本身要消耗的能量。
The problem is, no-one has found a way of making fusion reactors produce more energy than they consume to run.
据博斯博士及同事称,在他们的实验中有电极探测到热量释放,而这是聚变反应所造成的。
Dr Boss and her colleagues reported that one of the electrodes in their experiment got hot, an effect they attribute to fusion.
而且同一年,劳伦斯·利弗莫尔国家实验室便尝试在其国家点火装置项目中,建造带有激光器的纯核聚变反应堆。
And this year, Lawrence Livermore National Laboratory will attempt to create pure-fusion reactions with lasers at its National Ignition Facility.
本文介绍了金属锂的性质、市场行情、价格及其在高能电池、轻质合金以及核聚变反应等领域的应用。
The properties, market quotation, prices and the application in high capability cell, light alloy, and nuclear fusion are discussed.
在这种原本只能发生在恒星内部的极端条件下,氢原子将发生聚变反应而生成氦原子,同时释放出大量能量。
Under such extreme conditions, which are found only in the core of stars, the hydrogen atoms will fuse, producing helium and vast amounts of energy.
对于更大的恒星,核心的压力大得足以使更重元素进行聚变反应,比如氧和碳元素,它们将创造更多的光子。
In larger stars, pressure at the core is high enough to fuse heavier elements such as oxygen and carbon, creating more photons.
为了测试一种关于太阳内部核聚变反应频率的假说,物理学家根据假说,计算出太阳每年能产生的中子总数。
To test a hypothesis about the frequency of fusion reactions in the Sun, physicists calculated the number of neutrinos the Sun would produce annually if the hypothesis were correct.
在实验测试中,最里面的“救生圈”温度可高达摄氏1亿度;所以,这个部位才是促使太阳聚变反应的重要部分。
In experimental tests, the temperature of inner "swim ring" will reach as high as 100 million degrees Celsius.
进一步观测将会确定这是否是一颗行星,还是一颗褐矮星,即一个不够大,无法开始核聚变反应来发出光芒的气体星体。
Future observations will determine whether this is a planet or a brown dwarf, a gaseous body not big enough to begin the nuclear fusion process that makes stars shine.
如果一个双星系统包含一个白矮星,从伴星上抽离的气体会落在白矮星的表面,在一瞬间引发猛烈的聚变反应,即新星。
If a binary includes a White Dwarf, gas pulled from a companion onto the White Dwarf's surface can fuse violently in a flash called a nova.
应用推荐