在联合疗法结束后3个月毛发开始再生。
Hair regrowth began within 3 months of the completion of combined therapy.
世界卫生组织说,最重要的预防措施是使用联合疗法。
The most important preventative measure, says the WHO, is using combination therapies.
目的:探讨联合疗法治疗慢性肾功能衰蝎的疗效。
Objective: To explore the combination therapy treatment for chronic renal failure efficacy scorpion.
科学家称,最近六、七年不大可能会有效果相当的新型抗疟联合疗法。
Scientists say that new antimalarial combinations with equivalent levels of efficacy are not likely to become available for another six or seven years.
以青蒿素为基础的新型联合疗法以及经长效杀虫剂处理的蚊帐已知很有效。
The new artemisinin-based combination therapies, and long-lasting insecticide-treated nets are known to be highly effective.
相似的联合预防疗法(也称作联合疗法)越来越广泛地用于人类医学。
A similar combination prophylaxis (also known as combination therapy) approach is increasingly used in human medicine.
对于沙眼的治疗,则采用手术和药物联合疗法,同时也提高公共卫生健康。
In the case of trachoma, surgery and drug therapy are combined with improved access to sanitation.
间日疟是第二个最常见的疟疾类型,且对大部分以青蒿素为基础的联合疗法敏感。
Plasmodium vivax malaria which is the second most common type of malaria also responds well to most ACTs.
在联合疗法中,并用的配对药物可以佐助青蒿素,消灭青蒿素未能杀死的寄生虫。
When administered as part of an ACT regimen, the partner drug "covers for" the artemisinin by killing the parasites that were not killed by the artemisinin.
这可以减少对以青蒿素为基础的联合疗法的过度开方,并防范使耐药性扩大到这些药物。
Using these tests cuts down the over-prescribing of ACTs and guards against resistance.
对于疟疾,逐渐加强的监测在泰缅边境发现了目前所用的青蒿素联合疗法治疗失败的情况。
For malaria, stepped-up surveillance has detected treatment failures with the currently used artemisinin-combination therapy along the Thai-Cambodian border.
这是否意味着迄今为止最有效的抗疟疗法——以青蒿素为基础的联合疗法将很快丧失效用?
Does that mean that ACTs – the most effective antimalarials to date – will soon be rendered useless?
答:虽然我们发现已出现青蒿素耐药性,但还未发现对以青蒿素为基础的联合疗法的耐药性。
A: While we have seen the emergence of resistance to artemisinins, we have not seen resistance to ACTs.
一个病人复发;笔者称此疗法副作用轻微并不是联合疗法结果,而是单独用药的已知副作用。
One patient relapsed; the adverse events were described as "mild" and not a result of the combination therapy, they were known effects of the individual drugs.
然而,在防止复发方面,相比单纯服用药物,药物及人际关系心理治疗的联合疗法效果则更好。
The combination of medication and interpersonal psychotherapy, however, was more effective in preventing relapse than medication alone.
研究人员相信这种联合疗法能够激活抑制癌细胞生长的酶,诱导最终抑制癌细胞生长的细胞周期停滞。
Researchers believe that the combination therapy may activate an enzyme that controls cancer cell proliferation and induce cell cycle arrest ultimately causing the interruption of cancer growth.
全世界对以青蒿素为基础的联合疗法采购从2005年的1100万疗程上升到了2009年的1.58亿疗程。
Worldwide, the number of ACT treatment courses procured increased from just over 11 million in 2005 to 158 million in 2009.
世卫组织现已将双氢青蒿素加上哌喹作为第五个青蒿素为基础的联合疗法,添加到以往建议的药品清单中。
WHO has now added a fifth ACT - dihydroartemisinin plus piperaquine - to the previous list of recommended medicines.
背景资料:目前有关于白癜风患者使用PUVA和钙泊三醇联合疗法及单一使用钙泊三醇治疗的反应的报道。
BACKGROUND: There are several reports on the response rate of patients with vitiligo treated with the combination of PUVA and calcipotriol or calcipotriol alone.
因为单药治疗会导致耐药的发生,所以,想必治愈性方法应该是一种联合疗法,就跟现在治愈丙肝的方法那样。
Because one-drug treatments can lead to drug resistance, a cure would almost certainly involve combination therapy, similar to hepatitis c.
研究人员审阅了38篇调查报告,调查对比了人际关系心理治疗与其它疗法以及联合疗法,总共有4356名患者参加。
Researchers reviewed 38 studies involving 4, 356 patients that compared interpersonal psychotherapy to other forms of therapy or combination approaches.
Makhija说到这种新的联合疗法可增加复发患者生存期的周数,而药物也较易为病人耐受且仅引起轻微不良反应。
Makhija said the new combination added weeks to the standard survival period for recurrent patients, and the drug combo was well-tolerated by the body and caused minimal side effects.
塞内加尔在18个月内在所有的卫生设施推广了诊断检测,如今每年都可以节省25万个疗程的青蒿素为基础的联合疗法。
Senegal rolled out diagnostic testing in all health facilities within 18 months and is now saving a quarter of a million ACT courses each and every year.
这就是为什么像Ros这样的志愿者如此重要的原因,他们会向村民解释完成处方疗程中以青蒿素为基础的联合疗法的重要性。
That is one reason why volunteers like Ros are so important, as they explain to their fellow villagers the importance of completing the prescribed course with an ACT.
近些年来,一种称为青蒿素为基础的联合疗法(ACTs)的新型治疗方法对疟疾的治疗带来了转变。但是,如果使用不当,该药品会变得无效。
In recent years a new type of treatment called artemisinin-based combination therapy (ACTs) has transformed the treatment of malaria, but if not used properly the medicine could become ineffective.
2010年共采购了1.81亿个疗程的以青蒿素为基础的联合疗法,相比2009年的1.58亿和2005年的1100万疗程大大增加了。
In 2010, 181 million courses of artemisinin-based combination therapies (ACTs) were procured, up from 158 million in 2009, and just 11 million in 2005.
2010年共采购了1.81亿个疗程的以青蒿素为基础的联合疗法,相比2009年的1.58亿和2005年的1100万疗程大大增加了。
In 2010, 181 million courses of artemisinin-based combination therapies (ACTs) were procured, up from 158 million in 2009, and just 11 million in 2005.
应用推荐