愿耶和华的荣耀存到永远。 愿耶和华喜悦自己所造的。
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如烈火。
To the Israelites the glory of the Lord looked like a consuming fire on top of the mountain.
兴起发光。因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
兴起发光。因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
兴起,发光!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。
Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
耶和华的荣耀停于西奈山,云彩遮盖山六天,第七天他从云中召摩西。
And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。
And in the morning you will see the glory of the Lord, because he has heard your grumbling against him.
耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
耶和华的荣耀必然显现、凡有血气的、必一同看见、因为这是耶和华亲口说的。
And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken.
耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。 殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。(以赛亚书40:5)。
And the glory of the Lord shall be revealed. And all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord hath spoken it. (Isaiah 40:5).
岂知耶和华的荣耀就在其中,但愿上帝开启我们的眼睛,叫我们无论在患难中、试炼中、危险中、不幸中都能够看见上帝。
The Shekinah of God was manifest under that kind of covering. May God open our eyes to see Him, whether in temptations, trials, dangers, or misfortunes.
我是耶和华,这是我的名。我必不将我的荣耀归给假神,也不将我的称赞归给雕刻的偶像。
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
但你耶和华是我四围的盾牌。是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
But you are a shield around me, o Lord; you bestow glory on me and lift up my head.
万军之耶和华说,你们若不听从,也不放在心上,将荣耀归与我的名,我就使咒诅临到你们,使你们的福分变为咒诅。
If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name, "says the LORD Almighty," I will send a curse upon you, and I will curse your blessings.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
但你耶和华是我四围的盾牌。是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
But thou, o LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他。以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens.
耶和华啊,你的右手施展能力,显出荣耀;耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
Your right hand, o Lord, was majestic in power. Your right hand, o Lord, shattered the enemy.
认识耶和华荣耀的知识,要充满遍地,好像水充满洋海一般。
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
因此你们要在东方荣耀耶和华,在众海岛荣耀耶和华以色列神的名。
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
列国要敬畏耶和华的名。 世上诸王都敬畏你的荣耀。
The nations will fear the name of the Lord , all the kings of the earth will revere your glory.
大卫说,我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国。
David said, 'My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the Lord should be of great magnificence and fame and splendor in the sight of all the nations.
耶和华阿,尊大,能力,荣耀,强胜,威严都是你的。 凡天上地下的都是你的。
Yours, O Lord , is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours.
耶和华阿,尊大,能力,荣耀,强胜,威严都是你的。 凡天上地下的都是你的。
Yours, O Lord , is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours.
应用推荐