尽管落后于那些最高成绩很多,澳大利亚学生的数学成绩高于英国学生,而英国学生的数学成绩又高于美国学生。
While well behind those top scores, students from Australia earned higher marks in maths than their counterparts in England, who in turn did better than American students.
而英国媒体对她的衣着大加赞赏。
而英国的人均GDP是中国 的13倍。
但贝隆指出这些规则尚未通过,而英国已经提出反对。
But Mr Veron notes that they have yet to pass, and Britain has raised objections.
而英国自战后以来,IQ的平均水平上升了27个点。
In Britain, the average IQ has risen by 27 points since the war.
但是法国和西班牙似乎倾向于投赞成票,而英国处于中立状态。
But France and Spain seem minded to say yes, with Britain hovering in between (see Charlemagne).
而英国的发售时间虽然还没有宣布,但开售时间将会定在本年初。
A UK launch date has not yet been announced, but it is likely to follow early this year.
而英国央行则着眼于向经济体注入更多资金以刺激消费。
The Bank of England says its programme aims to boost spending by putting more money into the economy.
而英国和其他地方的现代教育都起源于古代学校那迷雾重重的世界里。
The roots of modern education, in Britain and elsewhere, lie in the half-hidden world of ancient schools.
而英国的报纸业也格外的具有创新性,不断尝试新的版式大小与定价。
But Britain's papers are also exceptionally innovative, busily testing new format sizes and prices.
而英国饮食疗法协会称,对于平衡的饮食来说,吃早餐是至关重要的。
The British Dietetic Association said eating breakfast was important for a balanced diet.
而英国最大的电讯公司则宣称,在月圆的前7天,网络使用率会增加。
And Britain's largest telecommunications company claims that Internet use increases during the seven days before a full moon.
日本护照在这一点上紧随其后,而英国版则差强人意,排在第三。
The Japanese passport runs a close second, while the British version comes a poor third.
慢性肝病和肝硬化的发病率在西班牙,法国和意大利在下降,而英国在上升。
The incidence of chronic liver disease and cirrhosis, falling in Spain, France and Italy, is rising in Britain.
征税的很大一部分来自于外国公司,而英国纳税人并不需要对他们进行救助。
Much of it was raised from foreign firms which British taxpayers would never have to bail out.
儿童可以在有父母同意的情况下登记捐赠,而英国最高龄的捐赠者已经82岁。
Children can join the register with parental consent and the oldest organ donor in the UK was aged 82.
而英国犯罪调查(BCS)估计每年在英格兰和威尔士的缠扰受害者超过一百万人。
The British Crime Survey (BCS) estimates that over a million people are victims each year in England and Wales.
数百万欧洲人对欧元区债务危机深感忧虑,而英国保守党中的一些人却在为此窃喜。
Among millions of Europeans, the euro-zone crisis inspires stomach-turning fear. Among some British Conservatives, it provokes glee.
而英国需达到15%,这一指标虽然低于欧洲的标准,却远高于现实情况。
Britain has been allocated a target of 15% which, though lower than the European target, is far higher than the status quo.
而英国,作为世界上最具财政性倾向的经济体,将比任何一个国家遭受更严重的灾难。
And Britain, as the world's most financially oriented economy, will suffer more than any other country.
而英国国家广播公司也已承诺将担负起重要的角色,现场直播每场奥运比赛。
The BBC, which has promised to broadcast every event from every venue live, will also have a big role to play.
法国和德国企业的平均市盈率约为17倍,而英国企业的市盈率约为14倍。
French and German companies, on average, trade at about 17 times their earnings per share, while U.K. companies fetch about 14 times earnings.
美国退到了第13位,而英国仅列第29位,是欧盟东扩之前的成员国中排名最靠后的。
The USA languished in 13th, while Britain was 29th - the lowest of the pre-expansion EU nations.
德国希望它能进行低空飞行,而英国则希望它能够运载新型的装甲车(目前已经遭拒)。
Germany wanted it to skim over treetops, Britain needed it to lift (now-scrapped) new armoured vehicles.
至少15人已经宣称他们曾经在不同的国家受到折磨,而英国方面都知道这些行为的存在。
At least 15 people have claimed to have been tortured in various countries with the knowledge of the British authorities.
同为欧洲国家的瑞士会定期地进行一个选民参与的双选题的投票活动,而英国不会。
Switzerland regularly conducts referendums in which voters are supposed to chose between two options. Britain does not.
柏林方面的想法是改写单一市场规则会导致很多国家要求更多的保护,而英国想要的恰恰相反。
In Berlin the belief is that rewriting single-market rules would lead to many countries demanding more protections-the opposite of what Britain wants.
而英国一项对最低收入人群的调查表明,这些人所摄入食物的营养价值与其他人群没有太大区别。
But a survey of some of the lowest earners in Britain shows the nutritional value of what they eat is little different to everyone else.
英国不像欧元区其他的国家,他们能够想efsf求助,而英国只能独力承担这个重担。
Unlike countries in the euro zone that would be able to tap the EFSF, Britain would have to shoulder this burden alone.
英国不像欧元区其他的国家,他们能够想efsf求助,而英国只能独力承担这个重担。
Unlike countries in the euro zone that would be able to tap the EFSF, Britain would have to shoulder this burden alone.
应用推荐