然而在过去的两周内,由于数千名惊恐的叙利亚人越过边界逃到了土耳其,这导致了两国的关系急剧恶化。
However, in the past fortnight, since thousands of terrified Syrians have fled across the border into Turkey, relations have sharply worsened.
而在北爱尔兰,去年有12起报告的案例,牵涉20名儿童,这些儿童被带至爱尔兰共和国、美国、以色列、德国、芬兰、波兰和法国。
In Northern Ireland last year there were 12 reported instances, involving 20 children taken to the Republic of Ireland, the USA, Israel, Germany, Finland, Poland and France.
在两国首都的政策制定者有理由自豪地、满怀热情地说出他们的成绩,而在未来几年两国关系将存在巨大的潜力。
Policymakers in both capitals justifiably speak with pride and enthusiasm of their achievements, and the great potential that exists to develop an even more robust relationship in coming years.
但是,还存在着大量的有利信号,尤其是在欧元区最大的成员国德国。而在过去许多年内,这个国家不断地给欧元区带来苦恼。
But there are plenty of good signs, notably in the euro area's biggest member, Germany, which for many years was a source of unremitting misery.
据当时早在1829年的谣传说,卡斯帕·豪泽尔是巴登国的继位王子,生于1812年9月29日,而在一个月之后就夭折了。
According to contemporaryrumors - probably current as early as 1829 - Kaspar Hauser was thehereditary prince of Baden that was born on September 29, 1812 and haddied within a month.
然而在欧洲,混乱就发生在家门口——在东欧国家。它们中的很多现在已经是欧盟成员国。
Yet in Europe the mess has been cooked up closer to home, in east European countries, many of them now members of the European Union.
而在纽约联合国总部,我们的大楼也将熄灯,包括我们目前正在关闭期间进行装修的秘书处大楼。
Here in New York, all our buildings will go dark -including our main headquarters which is currently closed for renovation.
而在纽约联合国总部,我们的大楼也将熄灯,包括我们目前正在关闭期间进行装修的秘书处大楼。
Here in New York, all our buildings will go dark - including our main headquarters which is currently closed for renovation.
据当时早在1829年的谣传说,卡斯帕·豪泽尔是巴登国的继位王子,生于1812年9月29日,而在一个月之后就夭折了。
According to contemporary rumors - probably current as early as 1829 - Kaspar Hauser was the hereditary prince of Baden that was born on September 29, 1812 and had died within a month.
有6个国家现在流行脊髓灰质炎病毒—尼日利亚、印度、巴基斯坦、尼日尔、阿富汗和埃及,而在1988年启动全球根除脊髓灰质炎行动时的流行国数为125个。
The poliovirus is now endemic in 6 countries - Nigeria, India, Pakistan, Niger, Afghanistan and Egypt - down from over 125 when the Global polio Eradication Initiative was launched in 1988.
刚开始,人们还以为只有希腊一国需要援助,而在爱尔兰和葡萄牙也寻求帮助的时候,这种希望破灭了。
Early hopes that Greece alone might need a bail-out were dashed when Ireland and Portugal also sought help.
捷克共和国的物价水平为欧盟平均值的82%;而在人均收入比捷克低很多的拉脱维亚,物价水平为欧盟平均值的85%。
In the Czech Republic, which has a significantly higher per-capita income than Latvia, price levels are at 82% of the EU average, whereas in Latvia price levels are at 85% of the EU average.
而在其它某些国家,尤其是西非,是主要的粮食进口国,或者在孟加拉,那些无家可归的劳动人口将会是城市骚乱和破坏的风险因素。
Some countries—those in West Africa which import their staples, or Bangladesh, with its huge numbers of landless labourers—risk ruin and civil strife.
波兰是欧盟最新加入的成员国,然而在谈到其薪水低廉且行为轻率的工人进入欧盟国家工作之时,人们却显得有种排外的意味。
There was a xenophobic edge to the talk of invasion by low-paid, lightly regulated workers from the EU's newest members.
而在东欧和中欧的一些国家中,只有30%的失业公民能得到金额可观的福利金(尽管在斯洛文尼亚和捷克共和国覆盖面更为广泛)。
And in parts of eastern and central Europe as few as 30% of jobless citizens receive significant welfare payments (though the coverage is broader in Slovenia and the Czech Republic).
而在9月,数十位中国粉丝飞往泰国给了《伤痕我心》中男星Sukrit Viseskaew一个生日惊喜,帮他在当地一座孤儿院举办了派对。
Scores of Chinese fans, meanwhile, flew to Bangkok in September to surprise 'Scar In My Heart' star Sukrit Viseskaew on his birthday and helped him put on a party at a local orphanage.
在最近一次八国首脑峰会上,范•龙佩总是率先表态;而在之后的20国首脑峰会上,则由巴罗佐作主要陈述。
At the most recent G8 summit, Mr Van Rompuy took the lead; at the G20 Mr Barroso did most of the talking.
而在包含16个欧盟成员国的FATF于明知其无法实施的情况下,如何能对该等建议的条款作出同意呢?
And how could the FATF with 16 ec member states actually agree to the terms of the Recommendation knowing they could not implement it?
和最不发达的亚洲国家,如柬埔寨和孟加拉国,似乎越来越从对中国的出口相对较少的利益,而在美国服装市场受到挤压硬。
And the least-developed Asian states, such as Cambodia and Bangladesh, seem to be getting relatively little benefit from exports to China while being squeezed hard in the American clothing market.
在欧洲,建筑业热潮遭遇重创的西班牙和爱尔兰等国失业速度增长最快,而在其他地方则初现端倪。
In Europe joblessness has grown fastest in places such as Spain and Ireland, where building booms have crashed, but has only begun to edge up elsewhere.
印度将在2022年左右取代中国成为全球人口第一大国,而在2050年,预计尼日利亚人口将超过美国。
India a will surpass China as the country with the greatest population around 2022, and Nigeria is predicted to have more people than the United States by 2050.
那个岛是个殖民地,然而在大多数问题上它享有自治权,可以不接受宗主国的命令。
This island is a colony; however, in most matters, it is autonomous and receives no orders from the mother country.
在中国,林肯轿车象征车主的社会地位,而在原产国只不过是交通工具罢了。
Lincoln represents the owner's social status in China while it is nothing more than a vehicle in its country of origin.
第四部分主要介绍土美两国之间所存在的土耳其毒品过境以及由于美国人触犯毒品法而在土耳其长期服刑的问题。
The fifth part explains the essential issues of the opium problem between the two countries and its impact on the bilateral relationship, as well as the failure of America's "drug war".
第四部分主要介绍土美两国之间所存在的土耳其毒品过境以及由于美国人触犯毒品法而在土耳其长期服刑的问题。
The fifth part explains the essential issues of the opium problem between the two countries and its impact on the bilateral relationship, as well as the failure of America's "drug war".
应用推荐