他将永远都不会忘记它。而且我认为他也不应该忘记。
He's never going to be able to forget it. And I don't think he should.
你没必要和他单独相处,而且我认为你不应该和他单独相处。
You don't have to be alone with him and I don't think you ought to be.
他是个难对付的人,而且我认为车间里出了一些麻烦。
He's a difficult man, and I think there's been some trouble on the shop-floor.
在美国,我们有很多私立大学,而且我认为它们也是庞大的官僚机构。
In the United States we have many private universities, and I think they are large bureaucracies also.
而且我认为它不仅仅能解决问题,也会带来问题。
And I think this applies as much to problems as it does to solutions.
而且我认为刚才的小范围会谈是非常有建设性的。
And I thought that the discussions that we just had in the smaller meeting were very constructive.
做到它并不是非常困难,而且我认为它会改变任何一个人的生活。
It's not exceedingly difficult to do, and yet I think it's something that would make a world of difference in anyone's life.
你申请拨款的压力要小,而且我认为,你有更多的时间去实践你的想法。
You have less pressure to apply for grants, and you can take more time, I think, to work out your ideas.
对她们来说,情况就会完全不同,而且我认为这个问题将变得更加糟糕。
It will be completely different for them and I think the problem is going to become much, much worse.
而且我认为,领导者们都有机会决定是否改变他们的领导方式和行为方式。
And I think leaders have the opportunity to decide that they are going to change how they lead and how they behave.
而且我认为你不去追求更高目标的原因是因为你不知道什么是更应该做的。
And I bet the reason why you're not pursuing something better is because you don't know what you'd rather do.
在瑞典要起诉人版权侵权更加容易了,而且我认为很多公司都会有大麻烦了。
It's even easier than ever to Sue somebody for copyright infringement in Sweden and I think a lot of companies are in big trouble.
而且我认为,忽略裸色并不是对所有人而言这点,确实排斥了一些人。
I do think that it really is exclusionary not to realise that this is not nude for everyone.
而且我认为我们在这个案例中要追求的目标时间期限是12月14日。
And I think the target time line that we're going after in this case is December 14.
而且我认为基于Eclipse架构,也会出现许多其它的软件环境。
My prediction is that many other software environments will appear during that time, based on the Eclipse architecture. That is why it makes my list.
这点你知道而且我认为每一个科学家都知道但是因为他们不能证明,他们就不提。
You know it and I think every single one of those scientists knew it too but because they couldn't prove it, they wouldn't talk about it.
而且我认为量子机械学很好地例证了,休谟的哲学方法是正确的,而康德的则不然。
And I think quantum mechanics is a beautiful example of how Hume's approach to science is turned out to be right rather than Kant's.
这很像Foursquare登入,而且我认为手机登入是创造社交效益的极妙的方式。
That's like a Foursquare checkin and you know that I think mobile checkins are a fantastic way to create social utility.
我们在非常现实的基础上对待市场,而且我认为这个产业中的大部分人都会如此。
We approach the market on a very realistic basis, and I think most people in the business do.
乐高积木是世界上最流行的玩具,而且我认为我们每一个人都玩过这些有名的塑料块。
Lego is the most popular toy in the world and I think everyone of us played with these famous plastic bricks.
托马斯的医生,金伯利。詹姆斯说“这个胎儿非常健康,而且我认为,这是个普通的怀孕过程。”
Thomas's doctor Kimberley James, said that "this baby's totally healthy and this is, I consider, an average pregnancy."
他是非常优秀的球员。自加入球队他的表现就非常棒,而且我认为我们之间的合作也很好。
He's a great player and he's done really well since he joined the club and I think we're working well together.
“我们不是要明确夜班已经造成的普遍伤害是什么,而且我认为这种想法是错的,”他说。
"We don't tend to identify the damage being done where shift working is prevalent and I think that's an error," he says.
这张牌在限制赛中是我的最爱,而且我认为他在退出环境前有希望在构筑中谋得一席之位。
I'm a big fan of this card in Limited, and I think it may make its way onto the Constructed stage before it rotates out of Standard.
而且我认为人们也会开始考虑,像电子的质量对质子的质量的比值,也许其他无量纲的常数也在发生变化。
And I think people would start looking to see, well, maybe other dimensionless ratios like the ratio of the mass of the electron to the mass of the proton are changing.
我轻叩着玻璃,而且我认为我看见了屋里有东西在移动,如万花筒般在晃动的身影,但是我不敢确定。
I rapped at the glass and thought I saw movement within, a kaleidoscopic shifting of shadowy forms, but couldn't be sure.
拉金:我相信计算机业将是下一个重要的产业,而且我认为国际计算机公司将会在这个行业中起带头作用。
Larkin: I believe that computers will be the next big industry. And I believe International computer will be a leader.
而且我认为真正的谬论在于他们把所有这些计划的必要性建立在人们正在街上无助的死去,你知道,得不到医疗保障。
And I think the real fallacy is they’re basing the need for all this that people are dying in the streets, you know, without medical care.
而且我认为真正的谬论在于他们把所有这些计划的必要性建立在人们正在街上无助的死去,你知道,得不到医疗保障。
And I think the real fallacy is they’re basing the need for all this that people are dying in the streets, you know, without medical care.
应用推荐