但是,几十位在购物商城或派对表演中工作的圣诞老人说,随着经济持续低迷,许多孩子开始索要基本生活用品,比如鞋子、借书证甚至是眼镜。
But with the economy still fragile, many children are requesting basics such as shoes, library cards and even eyeglasses, say dozens of Santas who work at malls or on the party circuit.
许多国家用针织长筒袜,而在另外一些国家,人们会把一些木制的鞋子放在地上,用来让圣诞老人放礼物。
Most countries use fabric stocking while in others, wood shoes are also placed on earth for Santa's gift-drop-ping.
荷兰人有一套自己的风俗,孩子们会将鞋子放在外面,圣诞老人到来时便会在里面装满礼品。
The Dutch developed a custom by which children put out shoes which Saint Nicholas would fill with gifts when he came visiting.
更重要的是,各种装饰,为孩子们的新衣服和鞋子和礼物给老人,朋友和亲戚,都是采购的列表。
What's more, various decorations, new clothes and shoes for the children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the list of purchasing.
曾经,我在一本书上读到一个故事,讲述了在火车上一位老人,他在窗口弄丢了一只鞋子,令大家感到吃惊的是,他立刻把另外一只鞋子也扔出窗外。
Once, I read a story in a book, it told about an old man was on the train, he lost one of his shoes on the window, to everyone's surprise, he dropped his another shoe out of window quickly.
有一次,她看到一个老人穿着传统的黑衣服和鞋子,挑着扁担。
Once she saw an old man with traditional black clothes and shoes carrying two baskets with one shoulder pole.
圣诞老人是早期传统教会的领导者,有故事说在这一天晚上他会来到每个孩子家,然后把礼物放在孩子的鞋子里。
Saint Basil was a leader of the early Greek Orthodox Church. Stories say he would come in the night and leave presents for children in their shoes.
很多孩子都会把他们的鞋子放在外面的壁炉边,期待圣诞老人能发现并且留礼物给他们。
Many children leave their shoes out by the fireplace in the hope that Saint Basil will visit them.
有一次,我在一本书上读到一个故事,讲述了火车上的一位老人,他在窗边弄丢了一只鞋子,令大家感到吃惊的是,他迅速把另外一只鞋子也扔出窗外。
Once, I read a story in a book, it told about an old man was on the train, he lost one of his shoes on the window, to everyone's surprise, he dropped his another shoe out of window quickly.
老人解释说:“这一只鞋无论多么昂贵,对我尔言已经空无用了,如果有谁能捡到一双鞋子,说不定他还能穿呢?”
The old man explains to say:"This shoe are regardless how expensive, haven't used to me, if have who can pick up a pair of shoes, perhaps can he also wear?"
有位秘鲁老人,梦见把自己的鞋子啃。半夜时分,他从梦中惊醒,发现此事千真万确!
There was an old man from peru, who dreamed he was eating his shoe. He woke in a fright, in the middle of the night, and found it was perfectly true!
有位秘鲁老人,梦见把自己的鞋子啃。半夜时分,他从梦中惊醒,发现此事千真万确!
There was an old man from peru, who dreamed he was eating his shoe. He woke in a fright, in the middle of the night, and found it was perfectly true!
应用推荐