在论文第三部分作者提出了翻译英语长句的步骤与方法。
In the third part of the essay, we proposes the steps and methods in translating long English sentence.
因而在很多情况下要用汉语的近指词来翻译英语里的远指词。
It suggests that many remote demonstratives in English have to be rendered to near ones in Chinese.
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。
This thesis discusses the application of conversion from two aspects in translating adjective clauses from English into Chinese.
增加了语言处理功能,使用户界面的翻译英语以外的其他语言。
Adds language handling functionality and enables the translation of the user interface to languages other than English.
英语否定句覆盖面很广,所以翻译英语否定句也是一个重要的问题。
With a number of examples, the accurate and appropriate translation of English negation into Chinese is explored.
作者最后得出结论,归化和异化对学习英语和翻译英语幽默都有帮助。
And the author gives the conclusion that domestication and foreignization are both useful for the study and translation of English humors.
还分析了如何翻译英语和汉语之间动物帮助人们在跨文化交流沟通顺利,正常。
It also analyzes how to translate animal words between English and Chinese to help people do well in the cross -cultural communication smoothly and properly.
我们在理解和翻译英语成语时,不能忽视文化语境因素和情景语境因素的影响。
Culture background and context of situation can't be ignored when understanding and translating English idioms.
作者希望此论文对中国的英语学习者欣赏、应用、翻译英语中的隐喻有所帮助。
It is hoped that the thesis will be helpful to English learners in China, contributing to their appreciation, application and translation of English metaphors.
为了再现原文的文化讯息,大多数的译者在翻译英语幽默时使用归化和异化的策略。
In order to reproduce the original culture messages, most translators advocate the use of domestication and foreignization in translation English humors.
之后,她通过电子邮件形式参与了资格审核。 不出几日,她就开始马不停蹄地翻译英语对话了。
She applied, took a test via e-mail, and within days found herself racing to decode English dialogue.
之后,她通过电子邮件形式参与了资格审核。 不出几日,她就开始马不停蹄地翻译英语对话了。
She applied, took a test via email, and within days found herself racing to decode English dialogue.
本文结合大量例证对英语流行歌曲歌词翻译的难点进行了分析,并对翻译英语流行歌曲提出了建议。
The article analyzes the difficulty of translating popular English songs' lyric. through a lot of examples, and puts forward Suggestions for the translating.
翻译英语语料库(TEC)是世界上首个当代翻译英语语料库,包含有许多源语书面文本的英语译文。
TEC (translational English corpus) is the first and largest translational English corpus in the world, which consists of written English translations from a range of source languages.
翻译英语句子:艾美奖制作人本月宣布将会为罗宾;威廉姆斯设置一个“有意思的”生平纪念环节。
The producer of this month's Emmy Awards says Robin Williams will receive a "meaningful" remembrance during the ceremony.
翻译英语和学术英语单元帮助你培养语言是如何运作的这种宝贵意识,磨练你专业翻译所需的英语技能。
Units in English for translators and in academic English foster an invaluable general awareness of how language works and help you to hone your English skills for professional purposes.
为了防止拼写错误,避免歧义讹用,正确阅读和翻译英语文献,对形近词的进一步的探讨有其必要性和实用价值。
It is necessary to discuss similar words so as to prevent spelling mistakes, avoid wrong word and read and translate English materials correctly.
在分析了大量的英语比较句的基础上,本文提出联系具体的上下文和语境是理解和翻译英语比较句最准确、最可靠的方法。
After analyzing a great many English comparison patterns, it points out that to understand and translate comparison patterns in the concrete contexts is the most suitable and reliable way.
我认为朋友要分享一些东西但也要保留自己的秘密,所以我希望我的朋友不会过多地介入我的私事。更多带翻译英语作文见作文地带。
In my opinion, friends can share something but they also should keep their own secrets. So I wish my friends wouldn't interfere in my privacy too much.
如果你喜欢英语,做一名英语教师、翻译或导游可能是个不错的选择。
If you like English, a career as an English teacher, a translator or a travelling guide might be a good choice.
后来他和儿子迈克尔合作,把一个有关食品生产的文本翻译成英语。
Much later he collaborated with his son Michael on the English translation of a text on food production.
美国作家赛珍珠将其翻译成英语。
他的许多书已被翻译成英语、法语和其他许多语言。
Many of his books have been translated into English, French and many other languages.
它于1994年被拍成了电视剧,也被翻译成英语。
It was made into TV series in 1994 and also translated into English.
他还是个青少年时,就开始将中文诗歌翻译成英语和法语。
He began to translate Chinese poetry into both English and French when he was still a teenager.
一些热门词汇如“内卷”、“凡尔赛”和“武德”很难翻译成英语。
It's difficult to translate some hot words such as neijuan, fanersai and wude into English.
在英语中,它可能被翻译成舒适,但它的意义远不止于此。
It might be translated to coziness in English, but it is more than that.
在英语中,它可能被翻译成舒适,但它的意义远不止于此。
It might be translated to coziness in English, but it is more than that.
应用推荐