• 本文主要讨论商品品牌翻译方法

    Methods of translating brand names are discussed in this paper.

    youdao

  • 不同省略情况翻译方法也不尽相同

    Translating methods are not the same in different situations.

    youdao

  • 介绍法律英语被动语态几种翻译方法

    Presenting several ways in the translation of passive voice in English of Law.

    youdao

  • 一些日志技术人员认为脸谱人工翻译方法似乎有希望

    Many tech bloggers think Facebook's method of human translation seems promising.

    youdao

  • 翻译方法不拘一格

    Brand translation methods may vary with certain environment.

    youdao

  • 本文语言学术语翻译方法的译阐述。

    This thesis is a criticism and formulation of linguistic term translation methods.

    youdao

  • 主要讨论科技论文英文摘要写作翻译方法

    This paper mainly discussed the writing technique and translation skill of the technical papers.

    youdao

  • 阐述科技俄语由和所引导几种从句翻译方法

    Abctract This article expended the translation methods of some subordinate clauses in scientific Russian.

    youdao

  • 论文主要倒装使用翻译方法进行了说明举例

    In this paper, mainly the use of inversion and translation methods are described and exemplified.

    youdao

  • 如果字串使用HTML,请使用翻译方法进行编写

    If you're using HTML in your string write it using the translation method.

    youdao

  • 标准作者建议品牌名称翻译中使用五种翻译方法

    Five translation methods concerning brand name translation are suggested by this article.

    youdao

  • 这些翻译方法主要包括以下:音译、直译调整意译

    The methods include the following four categories: transliteration, translation, adjustment and paraphrase.

    youdao

  • 论文旨在阐述文化融和语境下翻译方法方面有关问题

    This paper attempts to address some methodological concerns regarding translation in the context of cultural integration.

    youdao

  • 直接不见得简单,但却是最普通机器翻译方法

    The direct approach is the most common, though not always the simplest, method of computer translation.

    youdao

  • TranslationServer使用此缩写指定语言翻译方法

    Translation Server USES abbreviations to specify the language translation approach.

    youdao

  • 本文阐述了英语中新词汇特点翻译方法进行了探讨。

    This paper describes the characteristics of new terms in English, and its translation side Method are discussed.

    youdao

  • 本文主要介绍英语习语特点几种英语习语汉译翻译方法

    The thesis is devoted to the introduction of some Chinese translation methods of English idioms and their characteristic features.

    youdao

  • 异化归化作为两种主要翻译方法翻译研究和争论焦点之一

    Foreignization and domestication as two major translation techniques have long been the focus of the debate in translation circle.

    youdao

  • 翻译中心问题选择翻译方法,如何翻译隐喻重要翻译问题。

    Whilst the central problem of translation is the overall choice of a translation method for a text, the most important particular problem is the translation of metaphor.

    youdao

  • 一种可行方法就是采用源代码翻译方法将其转换现代语言或环境中。

    One feasible method to solve this problem is to translate legacy source to modern language source.

    youdao

  • 对于一些语法结构完整简单翻译本文提出基于规则翻译方法

    To the translations of some simple sentences, this paper has been put forward a rule-based translation method.

    youdao

  • 就是说某个文本几种翻译方法翻译选择(不得不选择)其中一个

    That is, there are several translations for a given text and the translator chooses (has to choose) ONE.

    youdao

  • 项目为期3周,研究生以及专业学者提供翻译方法以及实践方面的培训

    This 3-week program provides graduate students and professionals training in translation methodology and practice.

    youdao

  • 因此通过比较英汉文化差异研究英语习语翻译方法技巧显得尤为重要

    So it appears important to study the methods and skills of English idioms translation by making comparison between English and Chinese on the basis of the cultural disparity.

    youdao

  • 通过英语习语的构成文化特征分析,介绍了英语习语的几种翻译方法

    Through the analysis of conformation and cultural characteristics several translation methods are provided relating to English idioms.

    youdao

  • 翻译目的决定将要采取翻译方法策略以便创造功能上充分的目的文本

    The Skopos determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate target text.

    youdao

  • 广告语言极强目的性决定广告翻译中,归化应当成为主要翻译方法

    To reach the intended purpose of the target language, the domesticating method should be the main approach in advertisement translation.

    youdao

  • 广告语言极强目的性决定广告翻译中,归化应当成为主要翻译方法

    To reach the intended purpose of the target language, the domesticating method should be the main approach in advertisement translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定