文章指出描写译学理论不像传统译学局限于强调原文与译文的对等关系,而是将翻译研究转向译语读者以及广泛的译语社会文化背景中。
The paper argues that the theory of descriptive translation studies has extended the scope of translation studies by putting it into a larger social cultural background.
如果不借助于有效的理解与转化手段,诗歌经翻译后很难在异种文化背景下保持完整的意象,从而导致诗歌魅力和价值的削弱。
If you haven't the aid of transform to understand, the translated poems and songs can't keep the complete image under the different cultural background.
本文探讨了语言、文化与翻译三者之间的关系,并重点探讨了文化背景知识是如何影响翻译的。
Several examples are given in order to give readers a much clearer understanding of the influences of cultural background on translation.
本文探讨了语言、文化与翻译三者之间的关系,并重点探讨了文化背景知识是如何影响翻译的。
Several examples are given in order to give readers a much clearer understanding of the influences of cultural background on translation.
应用推荐