波浪翻滚着在岩石周围打旋。
紧翅膀,翻滚着,以一百九十英里的时速疾降。
He folded his wings, rolled and dropped in a dive to a hundred ninety miles per hour.
鲍勃翻滚着眼睛。
苏珊翻滚着一条鳕鱼并且切下了一块鱼排。
它继续翻滚着直到破碎!
破浪翻滚着涌向海滩。
它翻滚着也带上了我!
我停顿了片刻,厌恶着在心底翻滚着的内疚之情。
I paused for a moment, hating the wave of guilt that swept through me.
微风拂过,水面上荡起层层涟漪,翻滚着莫名的心伤。
Breeze blew, the water ripples Dangqilayers, roll the inexplicable heartache.
它反而躺在海面上翻滚着,老人只得把小船驶到它的身边。
Instead he lay there wallowing now in the seas and the old man pulled the skiff up onto him.
在昏暗的灯光下,一个病人在一张洁净的床上痛苦地翻滚着。
In the dim light, a sick man could be seen twisting and turning on a clean bed.
她们旋转着,翻滚着,飞翔着,她们瘦弱、柔韧的身体像小刀一样划开空气。
They twirled and tumbled and soared, their lean, lithe bodies slicing the air like tiny blades.
白尼罗河蜿蜒穿过新成立的国家南苏丹,两岸广袤的苏德沼泽翻滚着泥浆。
THE rain clouds have gathered in liquid grey over the wetlands of the Sudd, the vast swamp that oozes either side of the White Nile as it curls through the heart of the new state of South Sudan.
从这些房间都可以看到瀑布一整天都在翻滚着,轰鸣着,咆哮着和跳跃着。
From these Chambers you can see the Falls rolling and tumbling and roaring and leaping all day long.
米奇把脸蛋儿紧紧地贴在冰冷的窗玻璃上,看着冬日天空中翻滚着的灰色云朵。
Mikey pressed her cheek against the cold windowpane and watched the gray clouds roll across the winter sky.
坟上的花被霜雪冻得僵硬,褐色的树叶在冰冷的空气中狂乱地翻滚着,飞舞着,再一次将她埋葬。
The flowers on her grave stiff in frost. Brown leaves tumbling, flying wildly in the frozen air, reburying her.
假如我是男孩,即使只有一天也好,我会在早上翻滚着下床,然后穿上喜欢的衣服出去。
If I were a boy, Even just for a day, I'd roll outta bed in the morning, And throw on what I wanted then go.
他脑子里开始想着信用卡、钞票、会员卡和身份证到哪里去了,他的胃随着担忧翻滚着。
Where could I have lost it? He thinks. His mind begins enumerating the credit CARDS, the currency, the membership and identification CARDS; his stomach churns with something very like fear.
紧翅膀,翻滚着,以一百九十英里的时速疾降。他们紧跟着他下降,没有改变一点点队形。
He folded his wings, rolled and dropped in a dive to a hundred ninety miles per hour. They dropped with him, streaking down in flawless formation.
终于在一片翻滚着的金黄色麦浪后面,在隐约可见的白色的埃斯特斯山下,丹佛城出现了。
Just ahead over the rolling wheat fields all golden beneath the distant snows of Estes I'd be seeing old Denver at last.
拖着长长的影子,在宁静的古道中漫步,心中翻滚着万千的愁绪,为连日的挫折、不顺而忧伤着。
Dragging a long shadow, walking in the quiet road, rolling the heart thousands of melancholy, for days of frustration, and not suitable and sad.
情况好的日子里,他在电脑上构建着自己的虚拟宇宙;糟糕的日子里,他在床上翻滚着忍受痛苦。
He spends his good days creating virtual universes on his computer and his bad days writhing in bed.
这是一次非同寻常的航行,先是有海豚伴我们航行,然后我们驶过了海底的火山口,海水翻滚着像煮沸了一样。
It was an extraordinary voyage. Occasionally, we had an escort of dolphins, and then, at one point, the sea seemed to boil as we sailed across an underwater vent.
笑声不断,叫声不断,总有一处心灵的息栖,夹杂在拥挤的人群,游动着,翻滚着,徘徊着,总能找回那份丢失。
Laughing, barking constantly, there is always a spiritual interest habitats, mixed in crowded populations, swimming forward, rolling forward, stagnation, with a total share of loss can be recovered.
而他此时就像是填充了木屑的袋子,一瘸一拐,四肢无力,翻滚着回到了现实世界,重新回到这个他完全认为自己是人的地方。
Just like that his body which was as limp and resigned as if he'd been filled with sawdust came tumbling back into the real world where he assumed the full proportions of his humanness again.
而他此时就像是填充了木屑的袋子,一瘸一拐,四肢无力,翻滚着回到了现实世界,重新回到这个他完全认为自己是人的地方。
Just like that his body which was as limp and resigned as if he'd been filled with sawdust came tumbling back into the real world where he assumed the full proportions of his humanness again.
应用推荐