愿与你同驾一条友谊的小舟,在情意的海上荡漾;让青山,绿树,花朵都来羡慕我们的悠然吧!
Wish to steer a small boat of friendship with you , rippling on the sea of passion. Let green trees and fresh flowers all envy our leisure!
我们羡慕有天赋的人,却并不信任他们。
我很骄傲,随着中国互联网的快速发展,我们的移动支付令其他国家非常羡慕。
I'm so proud that with the rapid development of the Internet in China, our mobile payment has become the envy of other countries.
我们是如此羡慕他人所拥有的东西,以至于我们也想买同样的东西来达到平衡,觉得这样就可以提高自己的地位。
We are so envious of what others have, that we try to level the playing field in our minds, by buying our way up to their "status".
人们是如此羡慕旁人所拥有的东西,以至于我们也想买同样的东西来达到平衡,或觉得这样就可以提高自己的地位。
We are so envious of what others have, that we try to level the playing field in our minds, by buying our way up to their “status”.
我羡慕并且尊敬我们的任务:组织世界信息并且使其成为唾手可得,有用的。
I admire and respect our ambitious mission: to organize the world's information and make it universally accessible and useful.
作为父母,我们假装无论何时何事都是圆圆满满、令人羡慕,到底想得到什么?
What do we as parents gain trying to pretend that everything is wonderful and peachy all the time?
就是这些主要因素令我们的客户数量不仅令人羡慕地保持稳定,还不断在上升。
These are actually the main reasons why the number of our customers is not just enviably stable, but keeps growing.
或许可以这么说:我们之所以时不时地会羡慕或者心仪那些家财万贯的人,在一定程度上就源于这种原始冲动。
It could perhaps be said that the attraction or admiration some of us occasionally have towards those with wealth may have partially evolved from this dynamic.
接着,看见神给别人的性情自己没有,我们就生出羡慕,嫉妒,自怜。
Then, when we notice God gave others characteristics we don't have, we respond with envy, jealousy, and self-pity.
自己无法提供我们现在所称的社会住房的私营机构满怀羡慕地看着这些新建筑。
These new houses were looked on with envy by the private sector, who were themselves incapable of providing what we now call social housing.
妻子和我常半开玩笑说,为了旅游频繁分离,这就是我们保持30年婚姻新鲜度的法宝,真是“小别胜新婚”( 译者好羡慕,译者好烦自己的老婆 )。
My wife and I often say, only half in jest, that our frequent travel separations are one key to our marriage’s continuing freshness after 30 years.
这说明了英国能成为你们的自然合作伙伴,因为我们在革新与探索方面所取得的成就令世界羡慕不已。
This makes UK your natural partner because our record on innovation and discovery is envied across the world.
当我们羡慕那些“对自己不是很严肃”人,这是我们谈论的一种性格。
When we admire someone who "doesn't take himself too seriously," this is the temperament we're talking about.
我们因羡慕而目瞪口呆的看着那些瑜伽练习者能将腿缠绕上去,触及他们自己的耳朵。
We gape enviously at yogis wrapping their legs around their ears.
再者,我们可以利用我们令人羡慕的技术专长指导全球议程来做到这一点并确保随后是科学能够赋予的最佳实践。
Again, we can do this by using our enviable technical expertise to guide the global agenda and ensure that the best practices that science can devise are being followed.
同时,如果一起吃饭的同伴只点了一点点食物的话,我们也会这么做,因为我们看到同伴那令人羡慕的身材就会想模仿他的好习惯。
At the same time, if a thin dining companion orders a small portion, I too will hold back because I want to mirror the habits of a body type to which many people aspire.
我们随着他飞往美国,从他的眼中观察美国,带着一丝羡慕和不令人信服的嘲笑。
We fly with him to the United States and see it, as he saw it, with envy and a touch of disbelieving mockery.
他事先为期末考作好准备,所以,考试来临,我们都在埋埋苦读,他却悠闲得令人羡慕。
He prepared well in advance for final exams, so when the time came and we were all studying so hard. He was sitting pretty.
他在耶和华面前生长如嫩芽,像根出于干地。他无佳形美容,我们看见他的时候,也无美貌使我们羡慕他。
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
我们多羡慕一片树叶,它含有高度专一的酶,能在瞬间产出生命需要的海量分子。
If only we could take a leaf out of nature's book, which USES highly specialised enzymes as catalysts to churn out vast quantities of the molecules life needs.
通过我们仔细的观察,关于“羡慕”确实在寓言中有提到,但它不是整个寓言的核心。
Through our careful observation, on the "envy" is indeed mentioned in the parable, but it is not the core of the fable.
通过我们仔细的观察,关于“羡慕”确实在寓言中有提到,但它不是整个寓言的核心。
Through our careful observation, on the "envy" is indeed mentioned in the parable, but it is not the core of the fable.
应用推荐