两名美国议员星期叁说,他们的国会办公室的电脑被侵入,骇客显然来自中国。
Two U. S. lawmakers said Wednesday that computers in their congressional offices were hacked into, apparently by Chinese sources.
在美国联邦调查局指挥之下的刑事调查人员相信,某位微软公司的员工收到带有“特洛伊木马”这个常见的骇客程序电子邮件,然后在不知情的状况下激活该程序。
Criminal investigators, under the direction of the FBI, believe a Microsoft employee received email containing a common hacker program known as a Trojan horse, which he or she unknowingly launched.
另一家美国的大型网站,雅虎,同样传闻成为了来自中国的骇客攻击的目标。不过,雅虎就此并没有出具官方声明。
Another US Internet giant, Yahoo, is also reported to have been targeted by hackers in China, although it has not given any official confirmation of this.
另一家美国的大型网站,雅虎,同样传闻成为了来自中国的骇客攻击的目标。不过,雅虎就此并没有出具官方声明。
Another US Internet giant, Yahoo, is also reported to have been targeted by hackers in China, although it has not given any official confirmation of this.
应用推荐