将炸薯条和一品脱苏打水一起吞下,是数百万美国年轻人在快餐午饭和晚饭中最喜欢的环节。
French fries, washed down with a pint of soda, are a favorite part of fast-food lunches and dinners for millions of American youngsters.
最近有个美国女孩问我英国除了“炸鱼薯条”(传统必备但不健康的快餐)之外还有什么吃的没。
In fact, an American girl recently asked me what food came from Britain apart from ‘fish and chips’ (a traditional favourite but very unhealthy fast-food).
为淡化美国色彩,快餐店销售的主打汉堡名为“面包夹碎牛肉”,薯条、炸鸡、热狗等也均有销售。
Burgers, called "minced beef and bread" to mask their American association, are the biggest attraction at the eatery, which also sells fries, Fried chicken and hotdogs.
最近有个美国女孩问我英国除了“炸鱼薯条”(传统必备但不健康的快餐)之外还有什么吃的没。
In fact, an American girl recently asked me what food came from Britain apart from ‘fish and chips' (a traditional favourite but very unhealthy fast-food).
如果你在美国的任何一家快餐店里点汉堡包的话,服务员都有很大的可能会问“要不要顺便来点炸薯条?”
If you visit any fast food restaurant in America and order a hamburger, you will probably hear "you want fries with that?"
美国的快餐店,比如麦当劳和汉堡王,就供应法式炸薯条。
American fast food restaurants such as McDonald's and Burger King have French fries on their menus.
你知道吗,炸薯条(Frenchfries)这个名词是由美国大兵在第一次世界大战的比利时第一次品尝这种食物的时候创造出来的。
Did you know that it was American Soldiers who coined the term "French Fries", when they tasted them for the first time in Belgium during World War I?
在一段时间里,美国人爱吃的法式炸薯条French fries也在美国被改称为“自由薯条”freedom fries。
For a while, the classic French fry got a new name in the United States - "freedom fries."
最热卖的就是在美国很流行的传统食物,像汉堡,薯条和奶昔。
The most numerous sell hamburgers, potato chips and milkshakes, which are traditionally popular foods among Americans.
一个在美国饥饿的人可能要一个汉堡包,炸薯条和可乐。
A hungry person in the United States may want a hamburger, French fries, and a Coke.
在美国,大家喜欢吃炸薯条还有汉堡。
我就是一个血淋淋的例子,美国大学食堂的食物普遍都是薯条,披萨,汉堡,可乐,还有超高热量的甜食。
I'm a tragic example. American dining halls typically have foods like French fries, pizza, hamburgers, cola, and high-calorie sweets.
然而在美国腹地,夫妇们又把过多的蛋黄酱抹在他们的巨无霸汉堡包上,再来上一大袋薯条。
America are dolloping extra mayonnaise on their Big Macs and tucking into a large order of fries.
美国人最常吃的五大蔬菜是薯条蕃茄通常是作为调味品或蕃茄酱洋葱冰山莴苣和其它马铃薯食品。
The five vegetables that americans eat most are French fries, tomatoes mostly as sauce or ketchup, Onions, iceberg lettuce, and other potatoes.
在东欧人们喜欢的菜式有:美国的蒸锅菜或炖菜,法国的法式杂烩,匈牙利的传统炖菜——菜炖牛肉。 在英国,寒冷的夜晚来临时,没有什么比一份鱼和薯条的外卖更受欢迎了。
Slow cooked meat and vegetable dishes are popular, taking the form of casserole or stew in the US, a ragout in France, or a goulash, the traditional stew of Hungary, in Eastern Europe.
美国著名市场调查NPD副总裁哈里·鲍尔泽说:“如今,人们汽车角落里的薯条比硬币还多。”这正是消费者新的饮食习惯的体现。
These days "you're more likely to find french fries in the car than a penny, " says Harry Balzer, vice president of NPD Group, which tracks consumer eating habits.
而你们美国人主要吃汉堡包,三明治,可乐,炸薯条等。
While Americans live on cheeseburgers, hamburgers, cokes, and French fries.
美国的炸薯片叫chips,英国的炸薯片叫crisps,而炸薯条在英国叫chips,在美国叫fries。
Chips in the US are crisps in the UK and chips in the UK are fries in the States.
但是这一样和在美国不同,当我惊奇地发现我要的薯条只能配一包番茄酱,而如果我想再要的话则要付钱!
There will be differences, however. For example, imagine my surprise when I found only one ketchup packet to go with my fries-and was told that I had to pay if I wanted more.
但是这一样和在美国不同,当我惊奇地发现我要的薯条只能配一包番茄酱,而如果我想再要的话则要付钱!
There will be differences, however. For example, imagine my surprise when I found only one ketchup packet to go with my fries-and was told that I had to pay if I wanted more.
应用推荐