该总统号召教育家和政治家们帮助他重新建构美国的教育。
The president called on educators and politicians to help him restructure American education.
美国的教育体制不再是通往机遇的阶梯,而是一个将不平等代代相传的体系。
America's education system has become less a ladder of opportunity than a structure to transmit inequality from one generation to the next.
在很多方面,美国的教育体系与英国的没有太大的不同。
In many ways, the education system in the US is not very different from that in the UK.
美国的教育工作者并没有忘记这个事实,他们在数学不及格率上升的情况下,正在讨论如何让数学更好地满足学生的实际需要。
It's a fact not lost on American educators, who amid rising math failure rates are debating how math can better meet the real-life needs of students.
学生的表现可以与和他们同龄的外国学生相媲美,但美国的教育机构确实为来自富裕家庭和贫困家庭的学生提供了充分发挥其潜力的机会。
Students can match the performance of their foreign counterparts, but the American institutions do offer students from rich and poor families alike the chance to realize their full potential.
与印度相比较,美国的教育收费是非常高的。
Education fees are very high in USA compared to peanuts in India.
电脑,电子白板和其他交互技术正从根本上改变美国的教育。
Computers, electronic whiteboards and other interactive technologies are fundamentally changing American education.
我知道他们会说这将对美国的教育体系产生破坏性影响。
I understand that they say it would be too disruptive to the great American education system.
月一个坏消息有如一下子惊醒了梦中人:美国的教育体系仅达到发达国家的平均水平。
Earlier this month, Americans woke up to the bad news that their education system was just "average" in the developed world. Worse news, however, was that Shanghai, China took the top spot.
美国的教育资金投入是最高的,但其中等教育的整体水平却落后于其他发达国家。
Such spending is highest in the United States—yet America lags behind other developed countries on overall outcomes in secondary education.
这是因为,一般来说,美国的教育体系因重视学位而过于封闭从而抑制了年轻的思想。
This is because, generally speaking, the educational system of the United States is squeezed indoors to a degree that stifles young minds.
为了这三分之二的孩子们,如果只有这么多的话,我们是时候来重新设计美国的教育了。
For those two-thirds of grade-school kids, if for no one else, it's high time we redesigned American education.
美国的教育方法我想在中国是行不通的,但是,我们可以让我们的知识教育变得更好。
American education method I think won't work in China, however, we can let our knowledge education better.
很多人认为美国的教育在世界上是一流的,但作者却认为美国的教育存在严重的问题。
Many people believe that the education of United States is first-class in the world, but the writer thinks that there are serious problems (in education of the United States).
在“只有差生,没有差学校”这本新书中,罗伯特·韦斯伯格博士坚持说,美国的教育专家刻意“拒绝面对如此明显的事实。”
Which brings us to "Bad Students, Not Bad Schools," a new book in which Dr. Robert Weissberg contends that U.S. educational experts deliberately "refuse to confront the obvious truth."
然而,美国高等教育中也有危险的迹象。
Yet, there are signs of peril within American higher education.
教育政策中心引用的数据显示,美国各州的男孩在阅读方面落后于女孩。
The Center on Education Policy cites data showing that boys lag girls in reading in every American state.
一些人只是想在州内获得更大的自治权,就像许多美国印第安土著在教育等事务上所享有的自治权那样。
Some just want greater autonomy within the state—as enjoyed by many American Indian natives over matters such as education.
19世纪的美国女性小说虽然在当时广受欢迎,但20世纪受过教育的精英们却没有读过,他们被教导忽视这本书,认为这是说教。
Although vastly popular during its time, much nineteenth-century women's fiction in the United States went unread by the twentieth-century educated elite, who were taught to ignore it as didactic.
美国的一种儿童教育项目在紧跟出色的国家的步伐,比如韩国。
Sort of young children education programs in the United States catches up to nice countries, like Korea.
在美国,教师们仍然质疑他们教育者的工作是否可以通过“学习成果”来衡量,比如毕业生的调查和推理能力。
The faculty remain doubtful that their work as educators can be measured by a "learning outcome" such as a graduate's ability to investigate and reason.
在过去的几十年里,人们对如何在美国取得成功似乎已经达成了一个普遍的共识:接受大学教育,找到一份可靠的工作,然后买一栋自己的房子。
For the past several decades, it seems there's been a general consensus on how to get ahead in America: Get a college education, find a reliable job, and buy your own home.
根据2001年美国国家教育协会(NEA)进行的一项关于阅读的调查,美国年轻人认为阅读是重要的,比计算机和科学更重要。
According to a survey on reading conducted in 2001 by the U.S. National Education Association (NEA), young Americans say reading is important, more important than computers and science.
中小学及学前教育课堂推荐的历史人物模范名单中没有亚裔美国人。
No Asian Americans were included in the list of historical figures recommended for study in K-12 classrooms.
在福特基金会、富布赖特计划等机构的支持下,美国学者分布在世界许多地方,推广文学和人文教育。
American scholars fanned out across much of the world—with support from the Ford Foundation, the Fulbright program, etc.—to promote the teaching of literature and the arts.
在过去的七年里,美国人对教育有助于成功的看法越来越悲观。
In the last seven years, Americans have grown more pessimistic about the power of education to lead to success.
在过去的七年里,美国人对教育有助于成功的看法越来越悲观。
In the last seven years, Americans have grown more pessimistic about the power of education to lead to success.
应用推荐