当美国国家宇航局去年为了寻找水源在月球上炸出一个洞的时候,科学家就认为会溅起水花。
When NASA blasted a hole in the moon last year in search of water, scientists figured there would be a splash.
当美国国家宇航局去年为了寻找水源在月球上炸出一个洞的时候,科学家就认为会溅起水花。
When NASA blasted a hole in the moon last year in search of water, scientists figured there would be a splash.
对美国国家宇航局来说火星登陆计划更显得特别紧迫。
美国国家宇航局希望在大约一年之后看到它跟踪拍摄火星的情况。
About one year from now, NASA expects to see it making tracks on Mars.
美国国家宇航局科学家找到了火星上有生命的证据,于是,他们改变了看法。
NASA scientists found evidence for life on Mars. Then they changed their minds.
美国国家宇航局和美国空军科学研究办公室都对资助起初的火箭点火测试表现浓厚的兴趣。
Both NASA and the Air Force Office of Scientific Research have shown enough interest in the concept to fund initial rocket firing tests.
美国国家宇航局指挥部的月球首席科学家迈克尔·瓦格说,这次碰撞释放了“蓬松的,被雪覆盖的灰尘”。
Michael Wargo, chief lunar scientist at NASA headquarters, said the impact released "fluffy, snow-covered dirt."
对细节的关注和来自美国国家宇航局的指导使《星际游侠》能为用户提供一个极为真实的太空探索体验之旅。
The attention to detail and guidance of NASA in Star Rangers has helped build a truly authentic feeling space exploration experience.
当去年美国国家宇航局为了寻找水源在月球上炸出一个洞,科学家就认为会有溅上的水,只是他们不知道有多少。
When NASA blasted a hole in the moon last year in search of water, scientists figured there would be a splash. They just didn't know how big.
大卫·莫里森在美国国家宇航局工作,他称许多人问他关于“Nibiru”和2012会发生什么事情的问题。
David Morrison works for NASA. He says he gets lots of people asking about Nibiru and what could happen in 2012.
大卫·莫里森在美国国家宇航局工作,他称许多人问他关于“Nibiru”和2012会发生什么事情的问题。
David Morrison works for NASA.He says he gets lots of people asking about Nibiru and what could happen in 2012.
大卫·莫里森在美国国家宇航局工作,他称许多人问他关于“Nibiru”和2012会发生什么事情的问题。
He says he gets lots of people asking about Nibiru and what could happen in 2012. He says.
最后,飞船指令长阿姆斯特朗和美国国家宇航局的航天操控者们同意此时将登月舱“鹰”与哥伦比亚号的指令舱分离。
Finally, spacecraft commander Armstrong and NASA flight controllers agreed it was time to separate the lander module Eagle from the command module Columbia.
这一估计只代表科学家从2009年10月9号美国国家宇航局飞船在南极附近高速碰撞所激起的碎片羽状物中看到的。
The estimate represents only what scientists can see from the debris plume that was kicked up from the high-speed crash near the South Pole by a NASA spacecraft on Oct. 9, 2009.
为了提升航空运输,美国国家宇航局希望在2020年前,飞机能比现有“777”号减少40%燃油;并在2030年,减少70%。
Tasked with improving the nation's air transportation, NASA wants airplanes to burn 40 percent less fuel than a 777 by 2020 and 70 percent less by 2030.
迄今为止,这个市场被象美国、俄罗斯和中国这样的国家以及欧洲宇航局所控制。
So far that market is controlled by countries like the United States, Russia and China and the European Space Agency.
有些喷雾状物是自然形成的,比如说浪花,或火上爆发,但是NASA(美国国家航空宇航局)估计大气中10%的此类物质属于人为造成。
Some aerosols occur naturally like sea spray and volcanic emissions, but NASA estimates ten percent of the total aerosols in the atmosphere are caused by people.
根据美国宇航局和国家海洋和大气局公布的气象数据分析,2010年将会是有记录以来的最炎热的一年。
The analysis follows temperature data released by Nasa and Noaa in the US, which also suggest that 2010 is on course to be the hottest year on record.
该项研究由美国宇航局和国家科学基金共同资助,成果将会刊载在同行审稿的《地球物理研究快报》之上。
The study, funded by NASA and the National Science Foundation, will appear in the peer-reviewed Geophysical Research Letters.
美国国家航空宇航局通过其外空生物学和进化生物学计划为这次研究提供资金,还有其属下的太空生物学机构。
NASA's Astrobiology program in Washington contributed funding for the research through its Exobiology and Evolutionary biology program and the NASA Astrobiology Institute.
在1969年和20世纪70年代的几次登月后,美国宇航局向100多个国家赠送了月球石。
Nasa gave moon rocks to more than 100 countries following lunar missions in 1969 and the 1970s.
来自美国宇航局以及美国国家海洋和大气管理局的科学家报告称,一月份北极气温创下了历史新高。
Scientists from NASA and the National Oceanic and Atmospheric administration reported that temperatures at the North Pole hit record highs in January.
然后,美国国家航空与宇航局开始将“发现”号从装配大楼移送到发射台,这比原定时间至少推迟了两小时。
NASA then began moving Discovery from its assembly building to the launch pad, after a delay of at least two hours.
现在,人们对于火星和细菌的了解越来越详细,美国国家研究委员会因此建议美国宇航局开发和实施新的方法、规则,以发现并排除航天器上的微生物。
Now that more is known about both Mars and microbes, the NRC is advising NASA to develop and implement new methods and rules to detect and eliminate microorganisms on robotic spacecraft.
美国国家航空宇航局的科学家日前发现了两个自银河系中心溢出、由伽马射线形成的巨大气泡。
NASA scientists discovered two huge bubbles of gamma rays either side of the Milky Way Galaxy.
国家研究理事会,为科学政策提供意见的一个非赢利组织,指出,美国宇航局应该扩大其空间飞行机组人员。
The National Research Council, a non-profit group advising on science policy, said Nasa should increase the size of its space-flying crew.
这一次在每个人一生的时间太阳风暴事件,美国宇航局警告的是不要掉以轻心,特别是如果美国国家航空航天局(NASA)和国家科学院的确是正确的。
This once in a life time solar storm event that NASA is warning everyone about is not to be taken lightly, especially if NASA and the National Academy of Science is indeed right.
这一次在每个人一生的时间太阳风暴事件,美国宇航局警告的是不要掉以轻心,特别是如果美国国家航空航天局(NASA)和国家科学院的确是正确的。
This once in a life time solar storm event that NASA is warning everyone about is not to be taken lightly, especially if NASA and the National Academy of Science is indeed right.
应用推荐