许多面临困难的美国人们也和我一样。
但是这种断言却冒犯了那些非洲裔美国人们。
But this assertion is one that many African-Americans find offensive.
在美国人们觉得男子气概就是大块头、玩橄榄球、喝啤酒。
Here in the Unites States, it's described as a big, strong man who plays football and drinks beer.
这一事件提醒美国人们,需要有技巧的交谈来防止美中关系恶化。
The incident is a reminder that it will take a skilled whisperer to prevent U.S.-Chinese relations from souring.
很难具体的说在英国和美国人们都穿什么,因为每个人都不一样。
It's different to say exactly what people wear in Britain and the United State because everyone is different.
在美国人们见面通常是这样问候的:“嘿”“哈喽”“早上好”等。
Americans usually greet someone they know by saying "Hi", "Hello" or "Good morning", etc.
无论你接受与否,在美国人们习惯将中国人与餐厅和干洗店联系在一起。
Whether you accept it or not, for many years it was common in the United States to associate Chinese Americans with restaurants and laundries .
最后,我要说的是与火鸡和国家名字有关的玩笑话早已过时,是吧美国人们?
Lastly, I would say that jokes about the Turkey bird and the country name is pretty old-fashioned, isn't it Americans?
然而这位建国之父的观点却遭到了之后的美国人们的质疑,在被摆脱了殖民统治的英国也一样。
Subsequent Americans have had reason to question the founding father.So too have people in the land from which the new nation gained its freedom.
美国人们长期过度工作、睡眠不足、导致肾上腺的耗尽、疲惫和所有种类的坏心情。
Americans are chronically overworked and sleep-deprived, conditions that lead to adrenal burnout, exhaustion, and bad moods of all kinds.
众所周知,在墨西哥式婚礼上,如果夫妻中的一人将会去美国人们总是会祈祷夫妻团聚。
Mexican wedding services have been known to include prayers for the couple to stay together should one of them move to the United States.
在美国人们常说这样一句话:“我们将一切交给上帝”,这正是上帝想要的:我们的钱。
There's a phrase we live by in America: "In God We Trust". It's right there where Jesus would want it: on our money.
从紧身裤到MaryQuant系列服饰,今年春天,新潮的美国人们又从六十年代找到了灵感。
WITH skinny trousers and Mary Quant dresses, fashionable Americans aretaking their cues from the 1960s this spring.
在美国人们普遍认为,学校是人们获得教育的地方,然而,如今有人说孩子们不愿去上学。
It is commonly believed in the United States that school is where people go to get an education. nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school.
在艰难的时刻,美国人们曾经同舟共济,不顾牺牲甚至为国捐躯,因为他们相信本质的美德和美国的承诺。
In hard times, Americans have rallied together, sacrificed and even given their lives for our country, because they believe in the essential goodness and promise of America.
然而这位建国之父的观点却遭到了之后的美国人们的质疑,在被摆脱了殖民统治的英国也一样。
Subsequent Americans have had reason to question the founding father. So too have people in the land from which the new nation gained its freedom.
不过一切改变要到2013年才开始,所以美国人们在来年进行投票时对第一个问题依然没有一个确切的答案。
Since the changes will not kick in until 2013, Americans will vote next year without being sure of the answer to the first question.
棒球做为全国性的业余爱好,从1800年就给美国人们带来了快乐,也一直是人们回味过去的中心话题。
Baseball, the National Pastime, has entertained Americans since the 1800's, and, for perhaps just as long, been the center of controversy.
我们还要感谢那些为了确保同胞能吃上热饭、有地方休息,在节日这天还在施救所和避难所工作的美国人们。
We're also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay.
这就是为啥在这儿的大使馆里,大家看到美国人们如此热心的争论他们自个儿有多优秀时,人人都有种囧囧有神的感觉。
Which is why we at the embassy find it funny that Americans are now fighting over how "exceptional" they are.
同时他们也将会问,是否卡特先生所描述的故事有可能真的会在美国发生,并且,当然,如果美国人们已经准备好让一个黑人入住白宫。
They will also be asking whether what Mr Carter describes could really happen in America and, of course, if the country is ready to put a black man in the White House.
来自多哥的佛罗伦斯先生提到,世界上还有很多人需要帮助,美国人们应该减照顾宠物的花费,去帮助他们周围那些无家可归的人。
Florence from Togo noted people in the world who need help. She wrote that Americans should reduce their pet care spending and help people around them who are homeless.
展望呈现在我们前面的道路,我们以一种谦卑的姿态铭记着那些英勇的美国人们,这些在这一非常时刻,守卫着边缘的沙漠,与偏远的山区的人。
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.
大多数美国人认为,在为人们提供闲逛或消遣的安全场所,以及为各个年龄段的人们提供教育机会方面,图书馆做得很好。
A majority of Americans feel libraries are doing a good job of providing a safe place for people to hang out or spend time as well as opening up educational opportunities for people of all ages.
大多数美国人认为,图书馆在为人们提供闲逛或消遣的安全场所,以及为各个年龄段的人们提供教育机会方面做得很好。
A majority of Americans feel libraries are doing a good job of providing a safe place for people to hang out or spend time as well as opening up educational opportunities for people of all ages.
大多数美国人认为,图书馆在为人们提供闲逛或消遣的安全场所,以及为各个年龄段的人们提供教育机会方面做得很好。
A majority of Americans feel libraries are doing a good job of providing a safe place for people to hang out or spend time as well as opening up educational opportunities for people of all ages.
应用推荐