专门负责劳工法案件的法官菲利普·罗斯唐特说,应对工作场合所谓“肥胖歧视者”对员工的歧视的唯一办法是诉诸法律。
Philip Rostant, a judge specialising in employment law, said the only way to tackle so-called 'fattist' discrimination in the workplace is through legislation.
弗兰克·唐纳利是加州人,他开发了这项科技,现在由他负责“绿色山羊”在罗斯维尔的试验运行。
California native Frank Donnelly is the man who developed the technology and is overseeing testing of the Green Goat in Roseville.
至于怛罗斯战役促进了唐和阿拉伯之间的经济文化交流还是阻碍了两大帝国间的交流,尚需具体分析,不能一概而论。
As for the promoting role or hindering role in economic and cultural exchanges given by Talas Campaign, it needs analysis in detail, and not to be lumped together.
“我对这个女孩非常目中无人地说:‘我有职业,伙计。我是个侦探’”(罗斯·麦克唐纳)。
"I said to the girl, rather snootily: 'I have a trade, kiddo. I'm a detective'" (Ross Macdonald).
“我对这个女孩非常目中无人地说:‘我有职业,伙计。我是个侦探’”(罗斯·麦克唐纳)。
"I said to the girl, rather snootily: 'I have a trade, kiddo. I'm a detective'" (Ross Macdonald).
应用推荐