虽然地球近四分之三都被水覆盖,但我们依然缺乏饮用水。
While nearly 3/4 of the earth is covered with water, we are short of drinking water.
在这些地区已报告非常恶劣的卫生条件和缺乏饮用水。
Very poor sanitary conditions and a lack of drinking water have been reported in these areas.
七十万难民缺乏饮用水、电力或供暖,有些就寄居在收容所内一天只靠半个饭团充饥。
No running water, electricity, or heat for thousands of the 700,000 refugees, who in some shelters lived on one and a half rice balls a day.
城市将受到那些威胁健康的环境问题的困扰,例如缺乏饮用水,卫生设施和废弃物处理设施。
Cities tend to struggle most with health-threatening environmental issues, such as the lack of safe water, sanitation and waste.
一半的城市家庭缺乏室内饮用水,四分之一的家庭用不到抽水马桶,不论是指在公共厕所还是私人卫生间。
Half of urban households lack drinking water within the home; one quarter have no access to a toilet, either public or private.
他们缺乏安全的饮用水、卫生设施、医疗服务,非常容易感染疾病,由于冲突而处境危险。
That means lacking safe water and sanitation, health services, vulnerable to illness and at risk due to the conflict.
那些可能缺乏如可靠的卫生设备,饮用水或可靠的公路网等基础设施的、没那么富裕的社区尤其容易受到自然灾害的破坏。
Poorer neighborhoods that may lack basic facilities such as reliable sanitation, drinking water or a dependable network of roads, are especially vulnerable to natural disasters.
儿童基金会说,缺乏安全饮用水和排水设施让成百上千万的人们很容易感染水传播的疾病。
It says lack of safe water and sanitation is putting millions of people at risk from waterborne disease.
不要邮寄捐赠品。了解到几百万缺乏食品和饮用水的灾民分散在各处,很难让人不产生把捐赠物打包寄送到海地的念头。
Do not send supplies -knowing that millions of people are desperately in need of food and water, it is hard not to want to pack up a box of supplies and send it to Haiti.
数百万人缺乏足够的饮用水、电力、燃料以及食物,成千上万人无家可归,他们都在遭受暴雪、冰冻和潮湿天气造成的残酷生存环境。
Millions have been left without water, electricity, fuel or enough food and hundreds of thousands more are homeless, the misery compounded by heavy snowfalls, freezing cold and wet conditions.
难民营极度拥挤,缺乏基本安全饮用水、卫生设施、食物、营养和住处等。
The camps are extremely overcrowded, and the basics-safe water, sanitation, food, nutrition, shelter, are less than adequate,” Mercado said.
水影响着我们生活的每一方面,但世界上有近10亿的人没有清洁的饮用水,及26亿人仍然缺乏基本的卫生设备。
Water affects every aspect of our lives, yet nearly one billion people around the world don't have clean drinking water, and 2.6 billion still lack basic sanitation.
最大的担心是,霍乱蔓延到首都1300个难民营。 此处卫生条件差,洁净饮用水缺乏,孩子们在肮脏的水坑里赤脚玩耍。
The big fear is that cholera will spread to the 1, 300 refugee camps in the capital, where sanitation is poor, clean water is lacking, and children play barefoot in dirty puddles.
2008年12月12日——大范围的霍乱暴发以及缺乏适当安全饮用水和卫生条件不佳,威胁到津巴布韦成千上万人的福祉。
December 2008 — a widespread cholera outbreak and inadequate access to safe drinking water and hygiene are threatening the wellbeing of thousands of Zimbabweans.
然而,现在每五个人当中就有一个人没有足够的饮用水,而且差不多一半人缺乏洁净的水。
However, at present, one in five people has no satisfactory water supply and almost half lack clean water.
随着洪水继续侵袭着塔巴斯哥海岸,造成了食物和饮用水的缺乏,健康部通知要预防霍乱和其他的水上疾病。
With floodwaters stretching clear across the gulf coast state of tabasco and food and drinking water scarce, health officials warned against cholera and other waterborne diseases.
在非洲的部份地区,缺乏洁净的饮用水,使疾病肆虐,国内冲突升级。
Lack of clean water in parts of Africa promotes disease and fuels civil conflicts.
报告表明,在未来,水资源的缺乏可能会导致一些严重的后果。首先它可能会产生更多的健康问题。水资源的缺乏意味着饮用水安全不再有保障。
The report says lack of water in the future may result in several problems. It may increase health problems. Lack of water often means drinking waters not safe.
最大的担心是,霍乱蔓延到首都1300个难民营。此处卫生条件差,洁净饮用水缺乏,孩子们在肮脏的水坑里赤脚玩耍。
The big fear is that cholera will spread to the 1,300 refugee camps in the capital, where sanitation is poor, clean water is lacking, and children play barefoot in dirty puddles.
在全球范围内,差不多有10亿人缺乏足够的食物,喝不上清洁的饮用水,用不上电,而这些是我们已经习以为常的生活基本必需品。
There are roughly a billion people in the world who don't get enough food, who don't have clean drinking water, who don't have electricity, the things that we take for granted.
北方地区不少村庄严重缺水,东部地区部分农村出现水质性缺水,村庄集中供水设施缺乏,许多农村人口喝不上符合标准的饮用水。
Many villages in the north of serious water shortage, rural eastern part of a water shortage, lack of water supply facilities concentrated villages, many rural drinking water does not meet standards.
贫穷社区可能由于缺乏如饮用水和可靠的公路系统这样基本的设施,而在自然灾害来临时遭受更大的影响。
Poorer neighborhoods that may lack (60) basic facilities such as drinking water or a dependable network of roads, are especially vulnerable to natural disasters.
农村饮用水缺乏人口还有2亿多。
More than 200 million rural people face drinking water shortages.
会后一家媒体作出如下评论,城市仍然存在饮用水安全隐患,例如水源污染,设备陈旧落后,缺乏良好的质量检测系统。
There are still problems concerning water safety in cities, said a press release after the meeting, such as unsafe or polluted water sources, out-dated facilities and poor quality monitoring.
会后一家媒体作出如下评论,城市仍然存在饮用水安全隐患,例如水源污染,设备陈旧落后,缺乏良好的质量检测系统。
There are still problems concerning water safety in cities, said a press release after the meeting, such as unsafe or polluted water sources, out-dated facilities and poor quality monitoring.
应用推荐