在激战2里面有几个不同却又纠缠在一起的故事线。
There are several distinct, but intertwined, storylines in Guild Wars 2.
它们可以是直的或弯的,但不呈现纠缠在一起的外形。
They may be straight or curved, but not in sharply kinked configurations .
它们可以是直的或弯的,但不呈现纠缠在一起的外形。
They may be straight or curved, but not in sharply kinked configurations.
结婚——就是女人的发网跟男人的眼镜在梳妆台上纠缠在一起的状态。
Marry ge: a woman's hair net tangle in a man's spectacles on top of the bedroom dresser.
这时候来了个打鱼的老人,看到缠在一起的鹬和蚌,就把它们一起抓走了。
Just at that moment, an old fisherman came. He picked them up and took them home for dinner.
在测试了数以百计的材料之后,他们把一块缠在一起的棉线烘烤到碳化状态。
After testing hundreds of materials, they baked a piece of coiled cotton thread until it was all carbon.
它告诉我们一个简单的事实,社会与个人的疾病是不可避免地纠缠在一起的。
It simply takes as a given that societal and personal sicknesses are inextricably intertwined.
这种曲线纠缠在一起的混乱具有视觉破坏性,使得树看上去好像它同时在伸展和聚拢。
This tangled mess of curves is visually disruptive, and makes the tree appear as though it's both expanding and contracting at the same time.
如果只使用对象,那么这两个区域是交叉的,因为关注点在应用程序中是纠缠在一起的。
If you are only using objects, these two areas intertwine as your concern tangles itself throughout your application.
他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.
她感到要呕吐,赶紧跑出去到外面的马铃薯地——即是一块杂草和马铃薯绞缠在一起的地方。
Retching, she dragged herself out to the potato patch-a weedy, overgrown tangle.
“现在,”阿斯兰说,“你们去把缠在一起的那几棵树松开。让我们看看里面到底是什么。”
"Now, " said Aslan, "some of you undo that tangle you have made with those trees and let us see what we shall find there. "
他们的互吐脏话已成为茶余饭后的笑话,在四个月前的西部决赛时他们还是纠缠在一起的对手。
Their trash talking has been for laughs, just four months after tangling as opponents in the Western Conference finals.
不论在评估教育计划的影响,还是对老鼠试验,我们处理的是一张由因果考虑因素纠缠在一起的网。
Whether we are evaluating the impact of an educational program or running experiments on mice, we are dealing with a tangled web of cause-effect considerations.
阿富汗的一个十几岁的工人,一个镇上居于胡勒姆(原塔什库尔干)的男孩子,用他被染料染过的手抓住缠在一起的红纱纱团。
A teenage worker uses dye-stained hands to hold a tangled nest of red yarn.
根据传说,在湖水上方的山上有两株互相绞缠在一起的树中,有着一对年轻情侣的灵魂。他们因为无法结合,便从悬崖上跳下殒命。
According to legend, two intertwined trees on a ridge above the lake contain the spirits of a young couple who leapt from a cliff to their deaths when they were refused permission to marry.
我们背上的皮肤向下延伸成一个“V”,就像鸟儿身体上的翅膀——一段覆盖在光滑皮肤下,绞缠在一起的骨头。我们的脊椎在底部锁在一起。
The skin of our backs descends into a v, like a bird's wing does to its body-a bone hinge covered in smooth skin, our spines locked together at the base.
我们背上的皮肤向下延伸成一个“V”,就像鸟儿身体上的翅膀——一段覆盖在光滑皮肤下,绞缠在一起的骨头。 我们的脊椎在底部锁在一起。
The skin of our backs descends into a V, like a bird's wing does to its body—a bone hinge covered in smooth skin, our spines locked together at the base.
以最幸福的人生活为例——它是一团纠缠在一起的麻线,丧痛和祝愿彼此相接,使我们时而伤心,时而高兴,甚至死亡本身,也会使生命更加可亲。
Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving.
KarlKnappe的“夏甲”,一个1923年的铜质雕像,扭曲得像一股纠缠在一起的绳子,布满了铜锈和碎石瓦砾,几乎不可能辨认出来,但却像命中注定般作为往事的见证而被拯救了出来。
Karl Knappe’s “Hagar,” a bronze from 1923, twisted like knotted rope, has been left with its green patina of rust and rubble, making it almost impossible to decipher, save as evidence of its fate.
狂热的跳崖爱好者Hollekim女士对她还活者还没瘫痪感到万分庆幸,在描述了在2006年的一次跳崖中纠缠在一起的降落伞是怎样差点要了她的命后,她跛脚出席了她最近电影的伦敦首映式。
The enthusiastic Ms Hollekim is thrilled to be alive and walking. She limps off to her latest movie premiere in London after describing how an entangled parachute nearly killed her in 2006.
事实上,最初的关于海怪的模样约在1000多年以前的一份手稿中出现过;在斯堪的纳维亚神话里,把它描绘得非常巨大,身体要像几个小的岛屿般的那样。 毫无猜疑心理的水手们想将它引诱上岸,直到这个被他们认为有“几个岛屿大小”般的东西爆发出水面,露出其可怕的、纠缠在一起的触须为止。
In fact the Kraken was first described in a manuscript about a thousand years ago; Scandinavian mythology depicted the Kraken as so large that its body appeared as several small islands.
他们两人都深深地鞠了一躬,然后他们的卷发缠在一起了。
They both bowed low, and their curls got entangled together.
詹姆斯·梅森在片中饰演一名拦路劫匪,我们的非正统派女主人公与他纠缠在一起,他几乎抢尽了整部电影的风头。
James Mason costars, and nearly steals the movie, as a highwayman with whom our antiheroine becomes entangled.
各国的事务和命运史无前例地纠缠在一起。
The affairs, and fates, of nations are intertwined as never before.
各国的事务和命运史无前例地纠缠在一起。
The affairs, and fates, of nations are intertwined as never before.
应用推荐