尽管存在着担忧,但此计划的目标是为人们在伦敦提供一种绿色、健康的出行方式,使人们免于挤地铁和塞车带来的痛苦。
Despite the worries, the goal is to provide a green and healthy way of getting around london-an alternative to the all too frequent misery of the tube and traffic jams.
最近,似乎每个人都很“绿色”,甚至我的妈妈开始吃素食,并采取公共交通工具出行。
Lately, it seems, everyone is going "green" -even my mom is eating vegan and taking public transit.
好吧,考虑以下案例:根据多伦多大学(Universityof Toronto)研究者发现,一个做出高尚的绿色选择的人会更多的随后表现出行为不端。
Well, consider this: a person who makes the decent, green choice is much more likely to behave badly afterwards, according to researchers at the University of Toronto.
此次活动的官方主题为“绿色交通•清新空气”,旨在鼓励有车一族多乘坐公共交通出行,从而缓解交通拥堵,提升空气质量。
Officials used the theme "Greener Traffic, Cleaner air" to encourage car owners to take public transportation more often and help ease road congestion and contribute to better air quality.
北京:高考期间,北京将12条街道划定为“绿色通道”以保证考生顺利出行。
Beijing: Beijing has set 12 streets as "green channels" during the two-day tests to secure smooth traffic for students.
解决城市交通出行困难的问题,建立多模式绿色交通体系是必然选择。
To relive urban traffic congestion, it is necessary to promote non-motorized green travel alternatives.
绿色税对绝大部分人的选择会有不同程度的影响,也可能对一些富人丝毫没有影响,他们不在乎,甚至他们可以开自己的游艇或私人飞机出行。
Green tax may influence choices of the majority of people, but it may have no influence at all to the super-rich, as they don't really care and they can even travel with their own boat or private jet.
绿色税对绝大部分人的选择会有不同程度的影响,也可能对一些富人丝毫没有影响,他们不在乎,甚至他们可以开自己的游艇或私人飞机出行。
Green tax may influence choices of the majority of people, but it may have no influence at all to the super-rich, as they don't really care and they can even travel with their own boat or private jet.
应用推荐