好莱坞准备在未来几个月发行一些新的三维电影。
Hollywood is set to release a slew of new 3d flicks in the coming months.
据索尼公司数据,在09年底将有七千部三维电影。
There will be around 7, 000 3-D movie screens by the end of 2009, according to Sony.
电影工作室现在也以极大的热情贩卖蓝光光盘上的三维电影。
Studios are now eager to sell 3-D films on Blu-ray discs, too.
观众只愿意在他们在剧院里看三维电影时去佩戴那可笑又难受的眼镜。
Viewers will need to wear those goofy, ill-fitting glasses, just as they have to when watching 3-d movies in a theater.
与此同时,电视台也希望工作室能着手制作更多的三维电影和节目。
In the meantime, broadcasters are hoping that studios will start producing more films and programmes in 3d.
另外一轮立体三维电影,他们需要观众佩戴红绿眼镜观看在70年代上映。
Another round of stereoscopic 3-d films that had viewers wearing red-and-green glasses hit screens in the 1970s.
与此同时,生长激素缺乏症铁,三维电影和游戏效果支持也越来越大来源。
Meanwhile, GHD iron, support for 3d effects in films and games is also growing source.
在50年代,一些早期三维电影如“黑暗中的男人”和“腊屋”就已经发布了。
In the 1950s, a flurry of 3-d films like "Man in the Dark" and "House of Wax" were released.
历史被当作一匹正在播放三维电影的幕布呈现在观众面前,时尚亦被当作巴掌大的秀场供人娱乐。
The history is presenting right in front every audience like a screen pulled down showing a 3 D movie. And fashion is no more than a palm-size showplace where people got entertained.
该技术包括6 -10度正交偏振的分别捕获两幅图片并加以重叠,同样方法常用于三维电影的制作。
The technique involves capturing two images 6 to 10 degrees apart that are cross-polarized and then superimposed, in much the same way as two images are used to create 3-d movies.
二维电影通常用的拍摄手法——两个角色并排站着,用很简单或者模糊的背景作衬——三维电影中却不常用。
Typical shots that have been used a lot in 2D filmmaking--two characters standing side-by-side, against a plain or a blurry background--really don't offer that much in 3D.
而这部卡梅隆自《泰坦尼克号》以来首次执导的大型故事片标志着三维电影时代的到来——这种三维指具有长宽高的影像。
Instead, Cameron's first full-length dramatic feature since Titanic comes billed as the shape of films to come - and that shape has height and width and depth.
不管是IMAX二维电影,还是IMAX3D三维电影,其异常清晰明亮的图像和水晶般清澈的环绕音效给观众带来身心娱乐。
Whether two-dimensional IMAX film, or three-dimensional IMAX 3D film, its very clear and bright images and crystal clear surround sound entertainment to the audience physically and mentally.
《阿凡达》能够拥有如此表现,应归功于昂贵的三维电影票价(通常平均每张电影票要高出3美元),实际上,如今即便是普通的平面电影也要比过去昂贵很多。
Avatar has the advantage of showing in 3-D (which usually commands an average $3 extra per ticket) and coming out when even 2-D movie tickets are more expensive than ever.
他在看一部经典电影,《小熊维尼和大风吹》。
He was watching the classic film Winnie the Pooh and the Blustery Day.
埃迪·伊扎德在电影中扮演了朗·约翰·斯尔维尔的角色。
Eddie Izzard played the role of Long John Silver in the movie.
梦工厂使用了英特尔i7核心微处理器来制作《怪兽大战外星人》,在电影三维画设备和动画制作者的工作设备里都配置了英特尔的微处理器。
Dreamworks used Intel's Core i7 microprocessor (just recently released to the public) on Monsters vs Aliens.
对于维琪,这部电影设法表达了“奶酪夸张法”当人们结婚的时候。
For Vicky, the film managed to convey "the hyperbole of cheese" when people get married.
唯一的问题是,电影没有提到一个重要的历史要点:萨卡·加维亚嫁给了夏博瑙。
The only problem is, the movie failed to mention an important historical point: Sacagawea was married to Charbonneau.
当我听说维塔数字公司参与了制作,并且电影摄影师是拍摄了指环王三部曲的安德鲁·莱斯涅,我就非常感兴趣。
Once I heard that Weta Digital was involved and that the man who shot the Lord of the Rings trilogy, Andrew Lesnie, was the cinematographer, I got very interested.
西维亚乔曼是一个动画和电影导演。
现如今,我们认为电脑三维动画理所当然,几乎所有的现代电影和视频游戏都蕴含着奇妙的效果和丰富的动画。
These days we take CGI for granted, with almost every modern movie and video game full of spectacular effects and animation.
历经三年调查研究后才拍摄而成,雅各布·维斯在电影中提出他的主张,部分以经验数据为根据,其余的则需要丰富的想象力和碰运气。
The film follows three years of research during which Jacobovici presents his assertions — some based on empirical data, others requiring much imagination and a leap of faith.
科学家公布了一种新的五维存贮的DVD技术,通过这种技术,能把2000部电影存贮在一张光盘上。
SCIENTISTS have unveiled new DVD technology that stores data in five dimensions, making it possible to pack more than 2000 movies onto a single disc.
纪录或许不会保持太久:下月,一部充满特效的三维立体电影“降世神通”即将上映。
The record may not stand for long: next month “Avatar”, a three-dimensional action movie thick with special effects, will be released (see picture).
在电影里萨卡加维亚和克拉克在穿越怀有敌意的美国原著民地盘以及与猜忌的图桑特。夏博瑙战斗时陷入爱河。
In the movie, Sacagawea and Clark fall in love while traversing hostile Native American territory and battling the jealous villain Toussaint Charbonneau.
一切都是真实的。”马歇尔代替了执导前三部电影,放弃继续拍摄续集的戈尔 维宾斯基。
Marshall (Chicago) replaces Gore Verbinski, who opted to leave the franchise after directing the first three films.
《焦土之城》是在2010年上映的一部加拿大电影,由丹尼斯·维伦纽瓦指导。
Incendies is a 2010 Canadian film directed by Denis Villeneuve.
《焦土之城》是在2010年上映的一部加拿大电影,由丹尼斯·维伦纽瓦指导。
Incendies is a 2010 Canadian film directed by Denis Villeneuve.
应用推荐