普鲁士国王(1740-1786年)。在奥地利王位继承战争(1740-1748年)和七年战争(1756-1763年)中获胜,使普鲁士在欧洲享有极高的军事威望。
King of Prussia (1740-1786). Successful in the War of the Austrian Succession (1740-1748) and the Seven Years' War (1756-1763), he brought Prussia great military prestige in Europe.
敬爱的战争英雄大天使圣多芬领导着新晓议会,一个由天使、牧师和学者所组成,以决定谁来继承猎鹰帝国帝位的团体。
The beloved Archangel and war hero Sandalphon leads the Conclave of the New Dawn. This assembly of Angels, priests and scholars, must decide who will inherit the Falcon crown.
那些人不仅仅赢得战争、还赢得了和平,他们还将不共戴天的仇敌变成最为可靠的盟友。作为继承人的我们必须把这些教训运用到现代。
But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.
这就意味着,威廉王子将继承叔叔安德鲁王子的“事业”。安德鲁王子在1982年的马岛战争中就是一名救援飞行员,当时他驾驶的也是海王直升机。
It means he will follow a similar career to that of his uncle, Prince Andrew, who was a Sea King helicopter pilot during the 1982 Falklands war.
这就意味着,威廉王子将继承叔叔安德鲁王子的“事业”。安德鲁王子在1982年的马岛战争中就是一名救援飞行员,当时他驾驶的也是海王直升机。
It means he will follow a similar career to that of his uncle, Prince Andrew, who was a Sea King helicopter pilot during the 1982 Falklands war.
应用推荐