我一直催着父母,直到他们最终让步给我报了名上溜冰课。
I pressed my parents until they finally gave in and registered me for skating classes.
我一直照顾她到今年夏天,现在有人给我提供了一份好工作。
I have taken care of her until this summer and now a good place has been offered to me.
我一直催着父母,直到他们最终让步给我报了名上音乐课。
I kept pushing my parents until they finally gave in and registered me for music classes.
这是我一直坚持的一个爱好,一直帮助我应对工作压力,在忙乱的日子里给我秩序感,让我的大脑得到解决问题的时间。
It's a hobby that I've stuck with, and it continues to help me cope with stress at work, provide a sense of order in hectic days, and allow my brain time to solve problems.
当她把裙子裹在报纸里递给我时,那种感觉一直陪伴着我。
The feeling stayed with me while she wrapped the skirts in a newspaper and handed them to me.
爸爸一直希望把他对爬山的热爱传递给我。
读着读着,我突然意识到它们是给未来的我的一份礼物——我现在就是那些年来一直在写信给我的那个人。
As I read, I suddenly realized they are a gift to the future me—I am now the person I was writing to throughout those years.
当我回望我这一生,给我印象最深的就是我一直非常幸运——最重要的是,我非常幸运的拥有很多真正的朋友。
When I look back on my life, what strikes me is that I have been on the whole a very lucky man — and, above all, lucky in my friends.
“我多年来一直有睡眠问题,但当时没人能够给我帮助。”格林说。
"I had sleep problems for years, but there was no one to help me," he says.
接着,随后的一天我突然拿起笔写了封信给她,她给我回了信,并说她之前也一直想给我写份信来着。
Then one day I just up and wrote to her. And she wrote me back and said she had been thinking about writing to me.
我愿意被社区所尊敬,以至于可以一直给我新的想法,而不是坚持让我订阅正统的说法。
I would like that community to respect me enough to keep giving me new ideas rather than insist I subscribe to an orthodoxy.
牧师继续说道,他们留给我们的遗产是一个新世界的想象,让这个想象变得可能是团结他们的共同纽带,他们只希望这个团结将会一直持续。
The chaplain continued, "the heritage they have left us, the vision of a new world, [was] made possible by the common bond that united them.".. their only hope that this unity will endure.
但是,我的祖父母住在郊区的另一处普通民房,那里一直给我一种神秘感。
But my grandparents did something in their otherwise typical suburban home that was always something of a mystery to me.
即使多年以后,这些贡贝生灵们也一直在给我们带来惊讶和喜悦。
Even after all these years, the vivid Gombe characters continue to surprise and delight us.
自从40年前我们第一次到达月球后,月球的黑暗面一直给我们以无尽的想象。
The dark side of the moon has captured imaginations since we first stepped foot there over 40 years ago.
事实上,抑郁症是不愉快的,它给我们带来伤害,一直以来我感到很难过,但是我们可以不选择痛苦,不选择悲伤。
Indeed, depression was not enjoyable, and it hurt, and I felt sad all the time, but can choose to not suffer, and not lament.
你给我的印象是,你不太喜欢你那位明星职员,因此经济衰退为你提供了一个借口,去做你可能一直就希望做的事情。
I get the idea that you do not like your star much, so the recession offers you an excuse to do what you might have wished to do all along.
这会变得很尴尬——多年来我一直劝我的家人不要给我买礼物了,但不管怎样他们还是给我买了。
It can be awkward - for years I've asked family not to buy me presents, only to have some of them buy me stuff anyway.
我们一直只是想做一款我们自己也想玩的游戏,我希望这种态度在未来几年能给我们继续带来帮助。
We've always simply made the games that we wanted to play ourselves and I hope that approach will continue to serve us well in the years to come.
我妈妈一直以来都是我的最大支持者之一,正是这么多年来她给我的生活智慧使我成了现在的我。
My Mom has always been one of my biggest supporters and the wisdom she has given me over the years has helped shaped the person I am today.
妈妈虽然爱我,但她却不喜欢女孩子,一直想再给我生一个小弟弟。
Although mom loves me, she doesn't like girls. So she wanted all along to have a boy.
他给我的影响贯穿一生,一直是我毕业这么多年来的重视顾问。
He became an important influence in my life, a mentor throughout my graduate years. I needed the help.
“他给我的第一印象是觉得他是个老实人,挺随和的,一直在道歉,”老陈说,“而且他还鞠了躬。”
"My first impression was that he was an honest guy, easygoing, apologizing and apologizing," Chen said. "and he bowed."
“我一直梦想能在乡村生活,但工作让我不能离开,”他说,“是这场癌症给我带来了重新生活的机会。
"I'd been dreaming of a rural life for decades, but my work hampered me," Cheng says. "Cancer brought me the chance to start living all over again.
病人反问,“是你一直给我看这些肮脏的图片!”
几年间,他一直给我看有关于家庭作业对孩子不利或者玩电子游戏的人更专心而能成为各好司机之类的研究。
For years he'd been citing studies that homework was bad for kids or that people who played video games were more attentive and thus made better drivers.
几年间,他一直给我看有关于家庭作业对孩子不利或者玩电子游戏的人更专心而能成为各好司机之类的研究。
For years he'd been citing studies that homework was bad for kids or that people who played video games were more attentive and thus made better drivers.
应用推荐