如果您能在下学期重新给我分一个宿舍,我会非常感激您的,如果可以的话,最好是同一建筑的不同楼层。
I would greatly appreciate it if you could allocate me a different room next semester, preferably in the same building but on a different floor if one is available.
他们提出以十分优惠的条件贷款给我。
足足过了三分钟,我才填好表格,然后他们给我的护照盖了章。
It took literally three minutes before I filled in a form, and they stamped my passport.
他五分钟前打电话给我,说他在回家中途去剪个头发。
He phoned me five minutes ago to say he was stopping for a hair-cut on his way home.
令我吃惊的是,不到30分钟,他就在楼下我的宿舍给我打电话了。
To my surprise, within 30 minutes he was downstair in my dormitory calling me.
我用十分钟的观察所了解到的一个男孩的情况,比他带给我的那些准备充分的信件更有价值。
What I can tell about a boy, by using my eye for ten minutes, is worth more than all the well-prepared letters he can bring me.
她一天的时间全分给我们两个人了;没有一分钟是玩掉的:吃饭、读书和游戏她都不放在心上,真是位难得的、讨人喜的看护。
Her day was divided between us; no amusement usurped a minute: she neglected her meals, her studies, and her play; and she was the fondest nurse that ever watched.
那么写一封信给我带去,告诉他赶快卖掉,一分一秒都不要耽误,或者我到那儿时已经晚了!
Then give me a letter to him, and tell him to sell out without an instant's delay, perhaps even now I shall arrive too late.
有时候,我们需要做一些自己不喜欢的事情,而这些事情恰恰是能够在未来给我们带来较大收益的事情的一部分。
Often, we need to do something we don’t like as a part of somethinglarger which will give us big benefit in the future.
这本书给我们上了一堂十分有价值的人生课。厄运时常发生,但摧毁你或使你变得更强的,恰是你如何面对这件事情本身。
This book teaches us all a very valuable lesson about life, it happens but it's how you choose to react to it that can break you or make you stronger.
基什说着把两个包装满了食物,并给我四分之一的希伯来银币使用,如果有什么事情发生,我们真的需要钱花。
Kish said as he filled up two bags with food, and he gave me a quarter of a shekel of silver to use if anything happened and we really needed the money.
我找到了管理员,给了他五分之一的威士忌,他给我打开了爱因斯坦的办公室,我得以拍照。
I find the superintendent, give him a fifth of scotch, and he opens up Einstein's office so I can take some photos.
“她不会给我一分钱的”,他边这样想边瞅了一眼妻子“彩票是他的,不是我的!”
'She would begrudge me every farthing,' he thought, with a glance at his wife. 'The lottery ticket is hers, not mine!
得了,你要是肯给我两个分币,我就动手。
我们并不愿意再做这些短暂停留,但是有一小群人站在一个十字路口,举着一个大标牌,上面写着:“给我们八分钟,我们将给你们八年!”
We didn't need any more of them, but a small group was standing at a crossroads holding a big sign that said give us eight minutes and we'll give you eight years!
“如果你们愿意再给我一分钟……”,卡丁先生无力的说,“我只剩下几张幻灯片了……”人群更加骚动。
"If you just give me a moment..." Mr Cardin says feebly, "I only have a few more slides..." The crowd is ever more restless.
虽然事业带给我无尽的欢乐,但如果一分为二地看,它还是尚未获得收益。
Whilst it brings me immense joy, when you look at it in black and white, it’s not even profitable yet.
每一个朋友,不管他自己的生活是怎样苦,怎样简单,也要慷慨地分一些东西给我,虽然明知道我不能够报答他。
No matter how hard up and frugal my friends themselves were, they would unstintingly share with me whatever they had, although they knew I would not be able to repay them for their kindness.
两个大女儿第一次试驾就凭一分之差通过了测试——这一结果给我这个做母亲的带来了骄傲和兴奋,那种反映就像受到惊吓而一口咽下嘴里的食物似的。
Both daughters passed the test by one point on their first try-a result recounted with pride and excitement to a mother who could react only with a terrified gulp.
接下来的30分钟,这个大家伙给我们讲了很多矿上的闲话。
The big guy then spends the next 30 minutes or so filling us in on the mining gossip.
吃点好东西,买些新衣服,这是圣诞节的习俗,但是就今年而言,我一分钱没有,所以我没办法给我的家人买衣服。
Eating good food and wearing new clothes at Christmas has been the culture, but as far as this year is concerned I am not buying any clothes because I don't have any money.
他很紧张,看上去有点匆忙,他说只能给我15分钟。
He is nervous and seems in a hurry, telling me I only have 15 minutes.
诗的最后一部分呈现给我们,弥尔顿会面对的最强有力的诱惑,我们将发现这是个,贯穿他以后写作生涯的问题。
The final section of the poem presents us with the most powerful temptation that John Milton can confront, and we will find that this is a problem that continues for the rest of his writing life.
我甚至从未想过要给“给我留下印象的人”留下印象,在这一点上我感到十分失望。
I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where I was just blown away by disappointment.
罗伯茨一个接一个地给我展示了罪犯们:他们的名字,划定的范围,精确到分的生活安排。
Roberts showed me one offender after another: names and maps, lives scheduled down to the minute.
大约四年前的一个温度低于摄氏零度的清晨,原子球这个比利时最著名的纪念碑给我留下了十分深刻的印象。
It was nearly four years ago, early in the morning, with the temperature below zero, and the Atomium — one of Belgium's most famous landmarks — looked like it was growing out of the back of my head.
烤的时候,不可搀酵,这是从所献给我的火祭中赐给他们的分,是至圣的,和赎罪祭并赎衍祭一样。
It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.
烤的时候,不可搀酵,这是从所献给我的火祭中赐给他们的分,是至圣的,和赎罪祭并赎衍祭一样。
It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.
应用推荐