在过去,当两个人结婚,他们就打算一辈子一起度过。
In the past, when two people married each other, they intended to stay together for life.
例如,当有人结婚时,我们会在墙上、梳妆台或其他家具上挂一些红色的剪纸来表达我们的祝福。
For example, when someone marries, we put up some red paper cuts on the wall, dressing table or other furniture to express our best wishes.
当被问及“哪些东西结婚一定不能省”时,60%以上的人认为是房子、戒指、婚宴和婚纱照,只有4.7%的人认为是车子。
More than 60% questioned think houses, rings, wedding banquets and photos are the most necessary for new couples, while only 4.7% insist on owning a car.
似乎有很多人想在结婚那一天体验当超级英雄的感觉啊。
It seems like a lot of people want to feel like superheroes on their wedding day.
在他的很多同事看来,他对数学之外的事物毫无兴趣,以致当他结婚时同事们都感到惊讶。
To many of his colleagues, he appeared uninterested in anything other than mathematics. They were astonished when he married.
当人们证明轨已经被驱赶走了以后,她之后就可以自由地跟男人结婚了。
She is free to marry a man later on, when the ghosts are proven to be rid from her.
当阿戴尔结婚,退出舞台,过起贵妇般的生活时,阿斯泰尔搬到了好莱坞,工作越加努力,之后成为了全世界公认并敬仰的电影明星…这就是他的人生。
When Adele retired into an aristocratic marriage, he moved to Hollywood, worked even harder, became a film star recognised and admired the world over…and that’s all.
他的妻子——伊雷娜•厄当•特•托尔,在1952年和他结婚,也指出像他那样知识广博的人可能会适合编纂辞典。
It was his wife, Irena Urdang DE Tour, whom he married in 1952, who suggested that someone with such an encyclopedic turn of mind would be suited for writing dictionaries.
弗洛伊德已订婚,在他能够结婚之前,他需要负担得起家庭。所以,他决定先当一个神经专科的私人开业医生。
Freud was engaged and needed to be able to support a family before he could marry, and so he determined to go into private practice with a specialty in neurology.
喜剧家拉塞尔·布兰当和流行歌手凯蒂·佩里在印度西北部结婚。
Comedian Russell Brand and pop star Katy Perry have married in northwestern India.
在过去,当人们结婚后,也理应和父母住在一起,孝顺他们。
In the past, when people get married, they should still live with their parents under the same roof.
当问道他们对婚姻的评价时,相较于70%的男生,有84%的女生说她们在将来的某一天会结婚。
When asked about commitment, 84% of women, compared to 70% of men, said they would marry some day.
除此之外,过去认为当男人结婚后,妻子基本就不找工作了,所以就多了另一张嘴要养。
In addition to that, it used to be that when a man got married, it was literally another mouth to feed as the wife rarely sought employment.
三年后,当他回家乡结婚,他发现他变了。
Three years later, when he returned home to get married, he found he had changed.
当这对夫妇享受他们结婚第一夜的美好时光时,柳条丈夫对妻子说:“这床已经坏了,给我一个凿子,我会修好它。”
When the couple had enjoyed their first night of marriage, the wicker husband said to his wife: 'This bed is broken. Bring me a chisel: I will fix it.'
当斯潘塞和露易莎结婚三十多年后,他们的朋友查克•斯莱问她为什么他们没有离婚。
When Spencer and Louise had been married more than 30 years, their friend Chuck Sligh asked her why they had never divorced.
当桑妮尔(Sunil)的父母准备让她11岁结婚时,她威胁说要去印度拉贾斯坦邦警察那里告他们。
When Sunil's parents arranged for her marriage at age 11, she threatened to report them to police in Rajasthan, India.
当这些年轻女性结婚后,她们必须放弃飞行,形容她们的翅膀“被截断了”。
When these young women got married, they had to give up flying, and described their wings as having been "clipped."
对于维琪,这部电影设法表达了“奶酪夸张法”当人们结婚的时候。
For Vicky, the film managed to convey "the hyperbole of cheese" when people get married.
“当人们带着非常强烈物质利益的意识来结婚时,事情就会变得相当错误,可是人们并不需要具有使它再次纳入正规的愿望”,她解释道。
"When people get married with a very strong sense of material benefit, things can get rather wrong and people do not necessarily have a will to make it go right again, " she explained.
“当人们带着非常强烈物质利益的意识来结婚时,事情就会变得相当错误,可是人们并不需要具有使它再次纳入正规的愿望”,她解释道。
"When people get married with a very strong sense of material benefit, things can get rather wrong and people do not necessarily have a will to make it go right again," she explained.
但当两人一结婚、奈保尔开始出版他的早期作品后,权力的天平便迅速倒向了奈保尔一边。
Once they married and Naipaul began to publish his early books, the balance of power shifted decisively to him.
当我的丈夫还在读研究生的时候我们就结婚了,这时我能够找到的唯一一份工作就是在一个私人学校当一名兼职老师。
I married my husband while he was in graduate school, and the only work I could find was as a part-time teacher in a private school.
当结婚戒指戴在小拇指上都显小时,我就用一个便宜的链子在它挂在脖子上了。
When my rings became too small even for my pinky finger, I hung them around my neck on a cheap chain.
当30年前威廉的父母结婚时,整块土地上公众的情绪沉浸在激动和羡慕之中,但到现在的变化是一段漫长的路。
All this is a long way from the public mood when William's parents got married, 30 years ago, and the land was awash in gush and drivel.
问题是她们已经结婚了,在度蜜月,当她们回来时,事情已经改变了。
The problem is that they get married, go on honeymoon and when they come back things have moved on.
春节期间的走家串门也变得难以忍受,尤其是当亲戚们纷纷逼问他为什么到30岁还不结婚时更是如此。
Visits home during the Chinese New Year have become unbearable, especially when relatives pepper him with questions about why he is still unmarried at 30.
当公司要把他调去另一地方工作时,他们双双辞职。由于两人都觉得旧金山很漂亮,结婚后他们搬到那里生活。
When he was about to be transferred, they decided to give up their jobs, get married and move to San Francisco, simply because the city “was beautiful”.
当女儿结婚之时,邀请三个可能的父亲来参加婚礼,其结果必然是各种错误引起的西式喜剧。
When her daughter gets married and invites all three potential fathers to the wedding the result is a classically western comedy of errors.
当女儿结婚之时,邀请三个可能的父亲来参加婚礼,其结果必然是各种错误引起的西式喜剧。
When her daughter gets married and invites all three potential fathers to the wedding the result is a classically western comedy of errors.
应用推荐