史蒂文森教授,作为一名经济学家,你如何看待中国经济的高速增长?
Professor Stevenson, as an economist, how do you look upon the surging Chinese economy?
高速公路隔声屏障作为一种经济有效的方法,是降低交通噪声的主要措施。
As an economical and effective method, the expressway noise barrier is a primary measure to reduce traffic noise.
那些视中国高速发展的经济为威胁的人忽视了中国经济增长对世界经济的好处。
Those who looked upon it as a threat overlooked the benefit of china's growth to the world's economy.
艾森豪威尔州际高速公路以新的方式将各州联系在一起,并通过降低商业的排他性促进了主要经济增长。
Eisenhower's interstate highways bound the nation together in new ways and facilitated major economic growth by making commerce less exclusive.
这个问题不但可能导致给印度近年高速增长的经济踩下刹车,同时还可能加剧日益严重的通胀问题。
It is an issue that threatens not only to put the brakes on India's rapid recent economic growth but also to exacerbate the growing problem of inflation.
其他通胀压力也在运行,比如亚洲高速的经济增长推升的商品价格。
There are other inflationary forces at work, too, as Asia's rapid economic growth stokes up commodity prices.
正如铁路网和电力网分别驱动19世纪和20世纪的经济转型一样,今后几十年高速宽带将改变经济方式。
Just as railway networks drove an economic transformation in the 19th century, and electricity networks in the 20th century, so high-speed broadband will transform economies in decades to come.
明年最大的不确定因素是中国,持续高速增长的中国经济目前似乎正在降温。
The biggest wild card going into next year is China, whose heady economic growth now appears to be cooling.
这也是我提过的我所关心的问题,经济还在高速增长的同时,儿童营养满足率,却掉了1个百分点,-我知道。
And it speaks to what I said is my concern that Child Main Nutrition decrease by only 1 percentage point while economy cotinues to...grow -I see.
在印度,人们提出了美国经济可能出现的减缓将对印度高速增长的经济产生什么影响的问题。
In India, questions are being raised over how a possible economic downturn in the United States will impact India's fast-growing economy.
但是其他不太可能被捏造的指标明确显示中国经济正在高速回归。
But other indicators, which are less likely to be massaged, confirm that China's economy is roaring back.
西班牙经济正在高速增长——预计今年GDP增长幅度大致可以达到3.5%。
The economy is powering on—GDP is expected to grow by almost 3.5% this year.
投资者一直将中国的旅游公司视为中国经济高速增长的代表。
Investors have been treating China's tourism companies as proxies for the fast-growing Chinese economy.
在选战中,EPRDF着力强调这个国家的高速的经济增长——年平均值在8%左右。
The EPRDF made much in the election campaign of the country’s high levels of economic growth, averaging 8% or so a year.
很多人指出在经济高速增长、人口出生高峰期即将过去的时候2.3%GDP的预算赤字很难作为庆祝的理由。
Many pointed out that a budget deficit of 2.3% of GDP at a time when the economy is booming and the baby-boomers are about to retire was hardly cause for great celebration.
高速增长的中国已成为全球经济的第三大交易伙伴已然妇孺皆知。
Everybody now knows that China, growing very fast, now has already become the third-largest trading partner in the global economy.
北京交通大学Ou Guoli教授说“如今,我认为高速铁路应该建在经济比较发达的城市之间。”
Professor ou Guoli, Beijing Jiaotong University said "Currently, I think high speed railways should be constructed between cities of higher economic development."
尽管现在处于不景气的经济时期,但是在线零售业仍然处于高速增长期。
Despite challenging economic times, web retail has been experiencing significant growth.
东欧经济在经历一轮高速增长后行将面临放缓局面。
After a good run, Eastern Europe faces an economic slowdown.
中国的经济繁荣包括真正的经济高速增长,伴随着消费增长,但后者并非其增长的主要驱动力。
The economic boom in China has consisted of rapid increases in true economic growth accompanied by -but not driven by -an increase in monetary spending.
这份报告说,由于经济高速增长和人口膨胀,亚太地区能源消耗自从1980年以来已经翻了一番。
The report says energy consumption in the region has doubled since 1980 because of high economic growth and growing populations.
事实上在多数发达经济体,高速铁路并没有减少区域差距,有时甚至加重了。
In fact, in most developed economies high-speed railways fail to bridge regional divides and sometimes exacerbate them.
只要中国的经济沿着11%的增长率高速前进,小型企业们就有希望会有足够的商业机会来使其维系领先其地下债主们一到两步。
As long as China's economy was racing along at an 11 percent growth rate, small companies could hope for enough business to stay a step or two ahead of their underground creditors.
在过去几年里,中国、巴西和其它有着高速经济增长率和巨大经常帐户盈余的国家被看作发达国家理想的替代品。
For the past few years, China, Brazil and others, with their high growth rates and large current-account surpluses, began to seem like desirable alternatives to developed markets.
在过去几年里,中国、巴西和其它有着高速经济增长率和巨大经常帐户盈余的国家被看作发达国家理想的替代品。
For the past few years, China, Brazil and others, with their high growth rates and large current-account surpluses, began to seem like desirable alternatives to developed markets.
应用推荐