控制着经济的精英阶层力量不断增强,这将使他们能够强迫人们搬到特奥蒂瓦坎,作为劳动力的补充。
The growing power of the elite, who controlled the economy, would give them the means to physically coerce people to move to Teotihuacán and serve as additions to the labor force.
美国经济将是这次辩论的重点,辩论将于星期三在美国纽约州的霍夫斯特拉大学举行。
The economy will be the focus of the debate, which will be held at Hofstra University in New York.
“我也不想削减财政。”纳特先生在某次市政厅会议上如是说;但是眼下的经济状况却逼得他没有选择。
"I don't like these cuts either," said Mr Nutter at one town-hall meeting; but the economic situation is forcing his hand.
美国企业研究所的学者哈瑟尔特说,债信评估等级的改变,可能导致美国经济螺旋式的衰退。
American Enterprise Institute scholar Kevin Hassett says a debt rating change could set off a downward economic spiral for the United States.
鲁珀特•默多克试图通过阻止谷歌链接旗下报纸的内容,以改变互联网经济的版图。 此举乍一看是个自我毁灭行为。
Rupert Murdoch's effort to change the economics of the internet by stopping Google linking to stories in his newspapers looks, at first glance, like an act of self-destruction.
乔特先生认为,近几个月来经济走势要比预算责任办公室六月末预测的要好,那时奥斯本先生正推出“紧急”预算。
Mr Chote acknowledged that the economy had done better in recent months than the OBR had expected in late June, at the time of Mr Osborne's “emergency” budget.
拉特贾说,你可以承担新的工作职责,强调你给公司带来的价值,为经济回升之后要求加薪做好准备。
You can prepare yourself to catch up in salary after the economy picks up by taking on new responsibilities and emphasizing the value you bring to the company, says Mr. Rataj.
美国运通首席执行官肯尼斯•切诺特说:“尽管经济形势严峻,我们依然专注于拓展高额借贷业务。”
"We are focused on expanding premium lending, despite challenging economic times," says Kenneth Chenault, the firm's chief executive.
生活教练皮特·阔恩说:“在目前的经济环境下,许多人考虑跳槽不足为奇。”
Life Coach Pete Cohen said: "in the current economic climate, it's hardly surprising that so many people are considering a career switch."
卡斯特罗兄弟也是,在他们的人生的最后一段时光里,准备领导古巴走向混合经济,像中国那样?
So are the Castro brothers, in the twilight of their lives, preparing to lead Cuba towards a mixed economy, similar to that of China?
郎维尤经济咨询公司的克里斯·沃特林指出,商品市场与股票市场之间似乎是负相关的。
Chris Watling of Longview Economics, a consultancy, points out that commodity and equity markets seem to be negatively correlated.
这个房子没有排水系统、卫星天线和窗户,安特刘建造这个房间是对全球经济危机的讽刺。
And the house was stripped of guttering, satellite dishes and Windows and it is an ironic statement on the global financial crisis.
一千多个经济学家上书请求胡佛不要签署斯姆特-霍利法案。
More than a thousand economists petitioned Hoover not to sign the Smoot-Hawley bill.
熊彼特把这种诞生和消亡的过程,称为“创造性破坏”,并第一个认识到这是经济增长的主要动力。
Schumpeter called this birth-and-death process “creative destruction,” and realized before anyone else that it was the main source of economic growth.
然而,就连伊梅尔特本人也坦言,在这场经济风暴中,GE作为安全避风港的光环已失去光泽。
Yet by Mr Immelt's own admission, GE's reputation as a safe port in an economic storm has been "tarnished".
赫特福德大学教授、《女性经济议题》一书的作者凯伦•派恩说:“这种消费类型,或称为补偿性消费,可以调节紧张的情绪。”
"This type of spending, or compensatory consumption, serves as a way of regulating intense emotions," said Karen Pine, a University of Hertfordshire professor and author of "Sheconomics" .
在经济大萧条时期,冯内古特那患有间歇性精神疾病的母亲意图通过撰写短篇小说获取收入;尝试未果,她自杀了。
During the Depression his mother, who had bouts of mental illness, turned to writing short stories to generate income; when this failed, she committed suicide.
实际上,没有几个经济学家认为斯姆特-霍利关税法案是大萧条的主要原因。
In fact, few economists think the Smoot-Hawley tariff (as it is most often known) was one of the principal causes of the Depression.
但是,马斯特里赫特标准加速了欧元区的经济整合;反之,删除这条规则则使一体化进程的步伐放慢。
But the Maastricht criteria were supposed to help synchronise the euro zone's business cycles; gutting the rules will slow the pace of integration.
达特茅斯大学的经济学教授大卫·布兰·法罗以及奥斯瓦德先生研究了72个国家的数据。
David Blanchflower, professor of economics at Dartmouth College, and Mr Oswald looked at the figures for 72 countries.
达特茅斯大学的经济学教授大卫·布兰·法罗以及奥斯瓦德先生研究了72个国家的数据。
David Blanchflower, professor of economics at Dartmouth College, and Mr Oswald looked at the figures for 72 countries.
应用推荐