蒂姆·康登是荷兰国际集团投资银行新加坡办事处的首席经济学家和亚洲研究部主管。
Tim Condon is the chief economist and head of research for Asia in the Singapore offices of investment bank ING.
麦格理集团亚洲首席经济学家理查德·杰拉姆表示,整个日本东北地区占日本经济的比重约为8%,而神户一个城市就占到了4%。
Richard Jerram, Macquarie Group's chief economist in Asia, said the entire northeast region accounts for about 8% of Japanese GDP, while the single Kobe City accounts for 4%.
麦格理集团亚洲首席经济学家理查德•杰拉姆表示,整个日本东北地区占日本经济的比重约为8%,而神户一个城市就占到了4%。
Richard Jerram , Macquarie Group's chief economist in Asia, said the entire northeast region accounts for about 8% of Japanese GDP, while the single Kobe City accounts for 4%.
只要看看在美国、日本和西欧国家男性和女性就业率之间的差距,正如高盛集团经济学家凯文·戴利最近的一项研究(参见左手图)。
Just look at the gap between male and female employment rates in America, Japan and western Europe, as Kevin Daly, an economist at Goldman Sachs, does in a recent study (see the left-hand chart).
正如高盛集团的经济学家所指出,白宫略微低估了2011年的支出,却高估了预期收入。
As economists from Goldman Sachs point out, the White House has slightly lowered its estimates for output in 2011 but has increased projected tax receipts.
这说明了欧元瓦解带来的经济上的冲击并非瑞士集团经济学家们预测的那样惨烈。
This suggests that the economic impact of a break-up would be less catastrophic than envisaged by the UBS economists.
其他大银行,包括仍然虚弱的花旗集团将在本期《经济学家》杂志付印后公布相关数据。
Others, including a still-frail Citigroup, were due to report after The Economist went to press (see article).
PNC金融服务集团的首席经济学家斯徒亚特·霍夫曼说,美国劳动力市场仍在继续恶化,只是和几个月前相比,恶化的速度变缓而已。
PNC Financial Services Group chief-economist Stuart Hoffman says the U.S. labor market continues to deteriorate, but at a slower pace than a few months ago.
前伦敦经济学院(LondonSchoolof Economics)教授WillemBuiter现在是花旗集团的首席经济学家,他曾经将黄金的表现称为“人类历史上持续时间最长的泡沫”。
Willem Buiter, a former professor at the London School of Economics who is now the chief economist of Citigroup, has called gold the subject of “the longest-lasting bubble in human history”.
多伦多道明银行金融集团首席经济学家,克雷格·亚历山大估计,所有这些措施对于购房者而言将等同于抵押贷款利率上升1%。
Craig Alexander, the chief economist for TD Financial Group, estimates all this will be the equivalent of about a 1% rise in mortgage rates for most homebuyers.
花旗集团(Citigroup)首席美国经济学家鲍勃? 狄克里门特(BobDiClemente)表示:“我认为这是通胀前景正在改善的第一个迹象、第一个证据。”
“I view this as the first sign, the first proof, that the outlook for inflation is improving,” said Bob DiClemente, chief US economist at Citigroup.
Exor(持有《经济学家》将近5%的股份)和美国新闻集团在极不确定的时机下介入。
Exor (which owns nearly 5% of The Economist) and News Corporation are cutting in at a time of great uncertainty.
《经济学家》研究了许多私人公司和上市公司近20年的档案,对这家集团公司的所有权结构的逐渐形成了五个基本印象。
The Economist has studied dozens of private - and public-company filings covering nearly 20 years to build up five snap-shots of the group's ownership and structure.
确实,经济学家往往比其他社会集团更倾向于抨击贸易壁垒。
Indeed, economists have tended to be even more critical of trade barriers than have other groups in society.
这些谬误,不仅仅充斥在利益集团代言人的言论中,就连一些颇具影响的经济学家也时常挂在嘴边。
These fallacies pervade not merely the arguments of the hired spokesmen of special interests, but the arguments even of some economists who pass as profound.
苏黎世金融服务集团(Zurich Financial Services)首席经济学家DanielHoffman表示,其中一个问题就是经济差异。
Zurich Financial Services Group Chief Economist Daniel Hoffman said one of those issues is economic disparity.
新德里政策研究中心的经济学家瓦德华说,七国集团邀请印度与会,反映了印度作为全球成长最快速的经济体之一在全球经济的重要性也在上升。
Economist C. D. Wadhwa of the Center for Policy Research in New Delhi said the invitation to India reflects the growing global importance of one of the world's fastest-growing economies.
JVB金融集团首席经济学家威廉姆·萨利文说:“随着二季度的结束,看上去好像整个经济依然在丧失巨大动力。”
"William Sullivan, chief economist at JVB Financial Group, said:" It looks like the economy was still losing substantial momentum as the second quarter came to a close.
进行此项调查的信息集团Markit经济学家克里斯·威廉姆森(Chris Williamson)表示,这些解读与经济停滞相符。
Chris Williamson, an economist at Markit, the information group that produces the survey, said the readings were consistent with stagnation.
克劳德•白莱比和哈佛大学经济学家艾弗莱姆•本米莱克(Efraim Benmelech)研究了巴勒斯坦恐怖集团的“人力资源政策”。
Claude Berrebi and the Harvard economist Efraim Benmelech studied – there's no nice way to put this – the human-resources policies of Palestinian terrorist groups.
花旗集团(Citigroup)经济学家郑贞茂(Cheng Cheng - mount)表示:“过去,历史产值一直与出口相关。”
Cheng Cheng-mount, economist at Citi, says "in the past, historical production has been linked to exports."
“如果它奏效,美联储试图在这里做的将推进信心…同时,我们能预计失业率开始下降,”乔戴维斯说,先锋集团的首席经济学家。
"If it works, what the Fed is trying to do here will boost confidence... and we could see unemployment start to come down," said Joe Davis, the chief economist at Vanguard.
高盛集团(GoldmanSachsGroupInc。 )首席全球市场经济学家威尔逊(Dominic Wilson)说,向金融体系注入资金不能取代私营部门自愈的需要。
Pumping money into the financial system 'doesn't stop the need for the private sector to heal itself, ' says Dominic Wilson, chief global-markets economist at Goldman Sachs Group Inc.
高盛集团(GoldmanSachsGroupInc。 )首席全球市场经济学家威尔逊(Dominic Wilson)说,向金融体系注入资金不能取代私营部门自愈的需要。
Pumping money into the financial system 'doesn't stop the need for the private sector to heal itself, ' says Dominic Wilson, chief global-markets economist at Goldman Sachs Group Inc.
应用推荐