经济学家们预计通货膨胀率将会上升。
The economists predicted an increase in the rate of inflation.
经济学家们预计,收入会止步不前,而支出则会下降。
经济学家们预计的支出和收入将增加0.3%。
Economists were expecting both spending and income to rise 0.3%.
经济学家们预计经济增长至少还会有一两个季度减缓,然后才会复苏。
Economists expect, at a minimum, one or two more quarters of slowing growth before a rebound can take hold.
经济学家们预计,通胀率将在本月突破央行的目标范围,并在8月份见顶,达到7%左右。
Economists expect inflation to breach the central bank's target level this month and to peak in August at about 7 per cent.
但是经济学家们预计,在三月份生产小幅升高之后,未来的几个月里会有适度的增长。
But economists are predicting modest growth in the coming months after a small rise in production in March.
经济学家们预计,中国经济增长将从高达10%的年增长率下降到大约6%的年增长率。
From highs of around 10% annual growth, economists believe China will settle down to around 6% growth a year.
高盛(Goldman Sachs)经济学家们预计,2010年上半年,财政刺激计划将继续把年率化的增速提高两个百分点。
Goldman Sachs economists expect fiscal stimulus will continue to boost annualized growth by two percentage points in the first half of 2010.
经济学家们预计,失业率将保持在10.2%的26年高点,非农就业职位减少了12.5万个,本轮衰退累计失业总数达到740万人。
Economists estimate that unemployment held steady at 10.2%, a 26-year high, and that nonfarm payrolls shed 125,000 jobs, bringing the job losses in this recession to 7.4 million.
与此同一时间,伴因为出口商实行裁员以应付销售额下滑的状况,经济学家们预计国内消费必须会进一步走弱,然而这又有可能反过来损害房地产等内向型的行业。
Meanwhile, as exporters lay off staff to cope with falling sales, economists expect domestic consumer demand will continue to weaken, which in turn may hurt domestic-focused sectors such as property.
根据目前的形式,经济学家们——如来自咨询公司普华永道会计师事务所的埃斯蒙德·波尼——预计经济增长顶多也就是疲软式的。
On current form, economists such as Esmond Birnie of PricewaterhouseCoopers, a consulting firm, expect lacklustre economic growth at best.
经济学家们还预计欧洲央行今年12月将再度降息50个基点,许多人都认为欧元区利率在明年年中之前会降到2%左右。
Economists also expect the ECB to make another half-point cut in December and many see euro-area interest rates falling to around 2% by the middle of next year.
实际上,白宫经济学家们承认本轮衰退将会比他们今年年初的预计严重得多。
In effect, the White House economists acknowledged the recession will be far worse than they projected early this year.
美国经济在2011年四月到六月间以年均1.3%的速度在增长,这比经济学家们的预计要慢。
America's economy expanded at a 1.3% annual pace in the period from April to June of 2011. That was less than economists expected.
虽然经济学家们曾指出欧洲、亚洲和拉美一些国家类似的信贷猛增最终以崩盘告终,但很少有人预计中国短期内将面临危机。
Economists note similar credit run-ups in countries in Europe, Asia and Latin America have ended in crashes, although few predict an imminent crisis in China.
美国经济在2011年四月到六月间以年均1.3%的速度在增长,这比经济学家们的预计要慢。
America's economy expanded at a 1.3% annual pace in the period from April to June of 2011.
美国经济在2011年四月到六月间以年均1.3%的速度在增长,这比经济学家们的预计要慢。
America's economy expanded at a 1.3% annual pace in the period from April to June of 2011.
应用推荐