• 补偿应急基金贷款旨在促进国际货币基金组织支持其会员国经济增长为导向的调整

    Compensatory and contingency financing facility is intended to enhance the fund's support to member countries in their economic growth-oriented adjustment.

    youdao

  • 为了防止经济增长继续放缓美联储联邦基金利率下调至1.5%,该利率指银行间的隔夜货款利率。

    To fight slowing economic growth, the United States federal Reserve cut its federal funds rate to 1.5%.

    youdao

  • 去年非洲出口需求受到抑制再加之风险资本基金紧缩非洲大陆经济由先前时期的过度增长转入低迷。

    But dampened demand for African exports last year, together with the shrinking of many venture-capital funds, has now hit the continent hard after a long period of unusually perky growth.

    youdao

  • CCRIF是由加勒比地区拥有运行地区登记基金。它标志加勒比国家日益增长的希望通过合作实现规模经济效益决心

    Owned, operated, and registered in the Caribbean Region, the CCRIF signals Caribbean countries' growing commitment to work together to reap the benefits of economies of scale.

    youdao

  • 国际货币基金组织预计未来新兴经济每年平均增长6.8%,发达国家则只有2.7%。

    The International Monetary Fund forecasts that in the next five years emerging economies will grow at an average of 6.8% a year, whereas the developed economies will notch up only 2.7%.

    youdao

  • 这些行动集合在一起我们坚信全球经济能够恢复增长,而且时间会国际货币基金组织现在预期要快。

    "Together, these actions give us confidence that the global economy can return to growth even faster than the International Monetary Fund is now predicting," he said.

    youdao

  • 国际货币基金组织表示,2010年上半年全球经济增长速度超出预期预测全年经济增长达4.8%。 (原译有点问题,这样是不是更好呢?)

    The IMF said that the global economy had grown faster than expected in the first half of 2010 and predicted that it would grow by 4.8% over the year as a whole.

    youdao

  • 里斯基金经理们预计英国欧洲大陆经济放缓增长影响了他们海外发达市场类预期

    Expectations of slower growth in places like the U.K. and continental Europe also colored managers' views of foreign developed-market stocks, Mr. Ristuben says.

    youdao

  • 首先是好消息,根据国际货币基金组织经过2009年的经济紧缩之后,预期今年全球经济增长超过4%。

    First the good news: after contracting slightly in 2009, global economic output is expected to grow more than 4 percent this year, according to the International Monetary Fund.

    youdao

  • 根据国际货币基金组织最新预测中国经济今年增长6.5%,但这也许过于保守了。

    The IMF's latest forecast, that China's economy will grow by 6.5% this year, may prove conservative.

    youdao

  • 国际货币基金组织加沙地带经济今年上半年增长了16%,增速是对手约旦河西岸将近倍,约旦河西岸接受了大量西方国家捐款

    The IMF says Gaza's economy grew by 16% in the first half of this year, almost twice as fast as its West Bank rival, on which Western donors have lavished billions of dollars.

    youdao

  • 平衡交易基金经济增长王牌——个人资产企业正蒙受巨大损失

    Hedge funds and privateequity firms, kings of the boom, are nursing big losses.

    youdao

  • 国际货币基金组织认为较为宽松的目标留有一些财政空间刺激经济增长

    The Fund argued that the less stringent target would provide fiscal space and boost economic growth.

    youdao

  • 但是削减那些公共支出经济增长打击要比欧盟国际货币基金组织预想的更为严重。

    But because those public spending cuts have hit economic growth harder than the EU or the IMF thought they would, they are still in breach of their agreement.

    youdao

  • 四月份工业生产激增使得国际货币基金组织将最新年度全球经济增长预测4.2%上调至4.6%。

    The surge in industrial production helped lift the IMF's latest forecast for global growth this year to 4.6% from 4.2% in April.

    youdao

  • 国际货币基金组织提高对于今年全球经济增长预期4.2%提高4.6%,警告经济放缓风险急剧增加

    The IMF raised its forecast for global economic growth this year, from 4.2 % to 4.6%, but warned that the risk of a slowdown had increased sharply.

    youdao

  • 国际货币基金组织估计今年美国经济增长为3.1%,欧元区经济缺乏活力,增长仅为1%。

    The IMF reckons that the American economy will expand by 3.1% this year, whereas the economies of the euro area will grow by an anaemic 1%.

    youdao

  • 国际货币基金组织预计亚洲经济增长今年可望达到6.7%,亚洲仍将是经济富有活力地区之一

    According to the IMF, the Asian economy is expected to grow by 6.7% this year, and it remains one of the most dynamic regional economies in the world.

    youdao

  • 国际货币基金组织更新了今年全球经济增长预期——4.4%,高于之前的预测

    The IMF updated its estimate for global growth this year; it now thinks the world economy will expand by a slightly higher 4.4%.

    youdao

  • 国际货币基金组织最新预测,20112012年度新兴经济经济增长超过6%,发达国家可能不会超过2%。

    The IMF's latest forecast is that emerging economies will grow by more than 6% in 2011 and 2012. But growth in the rich world is likely to be below 2%.

    youdao

  • 准备增长预测的时候,国际货币基金组织假定美国欧洲日本会采取协调一致行动刺激增长以及避免一个全球性经济下滑

    In preparing its forecast, the International Monetary Fund assumed coordinated action by the Americans, Europeans and Japanese to stimulate growth and avoid a global downturn.

    youdao

  • 国际货币基金组织表示,2010年上半年全球经济增长速度超出预期预测全年经济增长达4.8%。

    The IMFsaid that the global economy had grown faster than expected in the first half of 2010 and predicted that it would grow by 4.8% over the year as a whole.

    youdao

  • 国际货币基金组织首席经济学家布兰查德金融危机严重减缓全球经济明年增长

    IMF chief economist Olivier Blanchard says the financial crisis will significantly slow global growth during the next year.

    youdao

  • 国际货币基金组织预测泰国全年经济增长将达7%,超过马来西亚印度尼西亚菲律宾

    The IMF predicts full-year growth of 7%, ahead of Malaysia, Indonesia and the Philippines.

    youdao

  • 国际货币基金组织预测泰国全年经济增长将达7%,超过马来西亚印度尼西亚菲律宾

    The IMF predicts full-year growth of 7%, ahead of Malaysia, Indonesia and the Philippines.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定