虽然美国的经济前景很黯淡,多数分析师仍然认为新兴市场将相对强势,会继续增长。
Although the economic outlook for America is grim, most analysts assume that emerging markets will continue to grow relatively strongly.
随着最近中国经济出现复苏迹象,分析师预计未来几个季度中银行业的利润增长将有所好转。
With recent signs of a recovery in China's economy, analysts expect Banks' profit growth to improve in the coming quarters.
这种微观经济研究为主张移动电话与经济增长之间存在联系的宏观经济分析提供了支持。
Such microeconomic studies provide support for macroeconomic analyses that suggest a link between mobile phones and economic growth.
美国经济分析局的最新数据表明,由于经济产出比此前预期增长的要慢,与此前相比,美国失业率下降可能耗时更长。
The BEA's new figures show that with output having grown less than previously thought, America's jobless may have longer to wait for a similar boost.
很多分析师预计,即使出现经济增长放缓的情况,2010年的增长率也将达到7%,成为1986年以来最快增速。
Even allowing for an expected slackening, many analysts forecast that growth in 2010 will be 7%-the highest rate since 1986.
作为华尔街最悲观的分析人士之一,罗森伯格上周把自己对今年首季度美国经济增长率的预期从2.2%调低至1.8%。
Mr Rosenberg, one of the most bearish analysts on Wall Street, last week reduced his forecasts for US economic growth in the first quarter of this year to 1.8 per cent from 2.2 per cent.
分析家们预测到2013年之前经济增长一直会比较缓慢,将有许多公司会合并重组。
With analysts predicting sluggish growth until 2013, there is plenty more consolidation to come.
不过一些分析人士提醒说,由于经济增长率仍保持在10%左右,任何重大刺激措施都有重新推高通胀和催生资产泡沫的风险。
Yet some analysts have cautioned that with the economy still expanding by around 10%, any big stimulus risks reigniting inflation and asset bubbles.
这是统计局首次发布的当季经济环比增长数据,分析家称这将更好地衡量经济趋势。
This is the first time the statistics agency has published quarter-on-quarter economic growth data, which analysts say is a better gauge of the economy's momentum.
尽管多数分析师研究这些数据的目的是判断中国经济增长势头保持得如何,但至少有两名分析师看出了公布的价格变动与隐含的价格变动之间的较大差异。
While most analysts pored over the Numbers to get a sense of how growth was holding up, at least two spotted a large discrepancy between reported, and implied, price changes.
国际货币基金委员会的研究员对那些实行了增税或削减开支的国家做出了分析,并发现没有证据证明这些政策能加强经济增长。
The IMF's researchers looked at countries that actually raised taxes or cut spending and found no evidence that such measures boosted growth.
一些充满信心的分析人士认为,2010年经济重新恢复增长(虽然增长率非常低)的西班牙终于转危为安。
Some hopeful analysts believe that Spain, which returned to (albeit very low) growth in 2010, is finally turning the corner.
首先,从定量的角度分析技术创新与我国经济增长之间的关系。
First, analyze the relation of the technique innovation and our country economic growth from the Angle of quantification.
根据经济分析局的初步估计,美国的经济增长在2010年第4个季度如期持续加速。
According to preliminary estimates from the Bureau of economic Analysis, American economic growth continued to accelerate as expected in the fourth quarter of 2010.
研究服务机构——银行信贷分析所的MartinBarnes认为,经济将比产量允许的增长得更慢,这种趋势至少持续到2009年年底。
Martin Barnes of the Bank Credit Analyst, a research service, thinks the economy will grow more slowly than its capacity could allow at least until the end of 2009.
《经济学人》的一份分析报告指出,在新千年的头十年里,世界上增长最快的10个经济体中,至少有6个来自撒哈拉以南的非洲地区(见上表)。
An analysis by the Economist finds that over the ten years to 2010, no fewer than six of the world's ten fastest-growing economies were in sub-Saharan Africa (see table).
法国巴黎银行(BNP Paribas)资深石油分析师基林古瑞安(HarryTchilinguirian)说,由于在2010年初经济增长便开始发力,渐进的收缩过程在上半年不会对原油需求造成太大的影响。
'With growth front-loaded in 2010, the progressive tightening won't bear much impact on oil demand in the first half of the year,' said Harry Tchilinguirian, senior oil analyst at BNP Paribas.
同时还分析了消费信贷对经济增长,消费者的生活水平以及对金融机构和商业机构等所起的积极作用。
At the same time analyze the positive effect of consume credit to the economic increasing, the consumers' life standard, financial institution, as well as commercial organization.
同时还分析了消费信贷对经济增长,消费者的生活水平以及对金融机构和商业机构等所起的积极作用。
At the same time analyze the positive effect of consume credit to the economic increasing, the consumers' life standard, financial institution, as well as commercial organization.
应用推荐