麦克唐纳先生早上起程去了悉尼。
卡斯托瑞纳先生被宣判谋杀未遂罪不成立。
米尔纳先生说服联邦检查官不要把他的当事人关起来。
Mr. Milner persuaded the federal prosecutors not to lock up his client.
但不同之处在于伯纳先生不是纽特·金里奇。
不过,肯纳先生的分析带出了一些怪诞的结论。
不过,肯纳先生的分析带出了一些怪诞的结论。
But Mr Khanna's analysis draws him to some odd conclusions. His doubts about the capacity of the state lead him to advocate secession on a vast scale.
但是曾为澳大利亚前外长的唐纳先生则轻松乐观。
Yet Mr Downer, a former Australian foreign minister, is breezily upbeat.
由此产生的混乱在瓦奈纳先生的回忆录中并未得到解决。
This creates a confusion which goes unresolved in Mr Wainaina’s reminiscences.
由此产生的混乱在瓦奈纳先生的回忆录中并未得到解决。
This creates a confusion which goes unresolved in Mr Wainaina's reminiscences.
但是唐纳先生警告那些盼望会谈破裂的人小心那样带来的后果。
But Mr Downer warns those who want the talks to fail to be careful what they wish for.
最后,还找出时间让塔瓦拉纳先生来教我们死记硬背梵语语法。
And finally, time was also found for Pandit Heramba Tatwaratna to come and get us to learn by rote rules of Sanscrit grammar.
麦克唐纳先生在进入学术界之前,花了8年的时间研究电力工业。
Mr McDonald spent eight years in the power industry before entering academia.
作为哈佛商学院的一名教授,勒纳先生概述了一些常见的失误之处。
Mr Lerner, a professor at Harvard Business School, Outlines some common failures.
徐纳先生与欧洲议会的赞助人创作出一部犀利的、富有挑衅性的作品。
Mr Snore and his sponsors in the European Parliament have produced a sharply provocative work.
外人很少有耐心挖掘印度企业生活的细节,但是麦克唐纳先生是个例外。
Outsiders rarely have the patience to dig through the details of India's corporate life. Mr McDonald is an exception.
斯金纳先生和罗伯茨先生都是1970年代就加入公司的资深管理人员。
Mr Skinner and Mr Roberts are both company veterans, having joined in the 1970s.
“这就是一个加速的旋转木马,每个人都有可能被甩下来,”伽纳先生说。
"It's an accelerating merry-go-round that everyone would like to get off," says Mr Garner.
“这就是一个加速的旋转木马,每个人都有可能被甩下来,”伽纳先生说。
“It’s an accelerating merry-go-round that everyone would like to get off,” says Mr Garner.
与肯纳先生不同,奈先生不会让你心潮澎湃。但是,他更可能让你深信不疑。
Unlike Mr Khanna, Mr Nye will not make your pulse race. But he is more likely to leave you convinced.
“今天的花花公子品牌,和它57年以来一样屹立不倒”休•海夫纳先生声称。
"The brand resonates today as clearly as at any time in its 57-year history," claimed Mr Hefner.
“他的观点就是,和从守门人起的每一个人培养感情。”麦克唐纳先生评论道。
"His philosophy was to cultivate everybody from the doorkeeper up," Mr McDonald remarks.
“他的观点就是,和从守门人起的每一个人培养感情。”麦克唐纳先生评论道。
“His philosophy was to cultivate everybody from the doorkeeper up, ” Mr McDonald remarks.
这种构思可能听起来是痴心妄想,但是麦克唐纳先生却已经证明了此方式有很好的效果。
This may sound like wishful thinking, but Mr McDonough has a good pedigree.
比如说,肯纳先生的世界观没有挤出一点空间去思索最近有关小额信贷商谋求暴利的争议。
For instance, Mr Khanna's worldview has no room for the recent controversy over profiteering among microfinance lenders.
尽管周围有这么多关于佩纳先生的纪念之物,但这三个女人长久以来还是无法相信他已经死了。
Despite beingsurrounded by so many reminders of Mr. Pena, the three women were long indenial about his death.
魏纳先生进行了许多饶有趣味的观察,甚至提到了“哈卡尔”,即腐烂的鲨鱼,一种冰岛特产。
Mr Weiner offers colourful observations, even when he samples hakarl, or rotten shark, an Icelandic speciality.
如果情况持续变糟,那么不管博纳先生是和奥巴马合作还是作对,选民们都会在他头上记上一笔。
Whether Mr Boehner decides to work with Mr Obama or against him, voters will accord him a share of the blame if things continue to be miserable.
就红杉来说,沃纳先生使用一截一截的树芽和其它植物材料,包括从巨杉顶部截下来的一些木块。
In the case of the redwoods, Mr. Werner used small cuttings of sprouts and other plant material, including some cuttings from the upper reaches of giant sequoias.
就红杉来说,沃纳先生使用一截一截的树芽和其它植物材料,包括从巨杉顶部截下来的一些木块。
In the case of the redwoods, Mr. Werner used small cuttings of sprouts and other plant material, including some cuttings from the upper reaches of giant sequoias.
应用推荐