我感谢了约西亚,并意识到自己很喜欢和他一起工作。
I thanked Josiah, realizing that I'd enjoyed working with him.
在上一个春天,当我在花园里工作时,我13岁的儿子约西亚注意到了我。
During a recent spring, while I was working in the garden, my 13-year-old son, Josiah noticed me.
这逾越节是约西亚作王十八年守的。
This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah's reign.
律法中的话大大感动了约西亚。
约西亚其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约西亚其余的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事。
The other events of Josiah's reign and his ACTS of devotion, according to what is written in the Law of the Lord.
当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说
The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying
犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年,耶和华的话临到耶利米。
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,耶和华的话临到耶利米说。
And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying.
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说,我受了重伤,你拉我出阵吧。
Archers shot King Josiah, and he told his officers, 'Take me away; I am badly wounded.'
犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说。
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying.
约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节的羊羔。
Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month.
当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说。
The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying.
亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
例如,《耶利米书》3:6说,“约西亚王在位的时候,耶和华对我说。”
For example, in Jeremiah 3:6 it says, "the Lord said to me in the days of King Josiah."
逾越节的祭牲非常众多,而约西亚自己也为人民献了很大的数量。
The Passover offerings were very numerous, and Josiah himself sacrificed a great number on behalf of the people.
约西亚是否也受零和博弈的世界观驱使,认为除耶和华之外,其他神都是敌人呢?
Was Josiah, too, driven by a zero-sum worldview in which the worshippers of gods other than Yahweh looked like enemies?
约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说、我受了重伤、你拉我出阵罢。
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
约西亚从以色列各处将一切可憎之物尽都除掉,使以色列境内的人都事奉耶和华他们的神。
Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the Lord their God.
所以,耶和华论到犹大王约西亚的儿子约雅敬如此说,人必不为他举哀,说,哀哉。我的哥哥。
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, ah my brother!
约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅为王,是巴比伦王尼布甲尼撒立在犹大地作王的。
And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
现在殿宇既已洁净,又再度向主分别为圣,约西亚下令,要把约柜放在它适当的位置。
Now that the Temple had been cleansed and reconsecrated to the Lord, Josiah ordered that the Ark be put back into its proper place.
当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
约西亚从以色列各处将一切可憎之物尽都除掉,使以色列境内的人都侍奉耶和华他们的神。
And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God.
约西亚清洗神庙在零和博弈游戏中是个很好的策略:这些先知的权力越小,他的权力就越大。
Josiah's cleansing of the Temple was good strategy in a zero-sum game: the less influence these prophets had, the more he had.
犹大王约西亚的儿子约雅敬(约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说。
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying.
犹大王约西亚的儿子约雅敬(约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说。
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying.
应用推荐