约翰·梅杰(JohnMajor)继续收留了汉弗莱,但是托尼·布莱尔(TonyBlair)1997入主之后解雇了它,据说切莉·布莱尔(Cherie)要为对它投反对票负责。
Humphrey was kept on by John Major, but was sacked when Tony Blair entered office in 1997, with Cherie Blair thought to have been responsible for blackballing him.
在西比尔之前,唐宁街“第一猫”是富有传奇色彩的流浪猫汉弗莱。汉弗莱的女主人是前任首相玛格利特·撒切尔,直到约翰·梅杰卸任时它还在唐宁街。
Sybil was the first cat to live in the street since the legendary Humphrey, a stray who took up residence under prime minister Margaret Thatcher and outstayed John Major.
在西比尔之前,唐宁街“第一猫”是富有传奇色彩的流浪猫汉弗莱。汉弗莱的女主人是前任首相玛格利特·撒切尔,直到约翰·梅杰卸任时它还在唐宁街。
Sybil was the first cat to live in the street since the legendary Humphrey, a stray who took up residence under prime minister Margaret Thatcher and outstayed John Major.
应用推荐