并对死者身上的累累伤痕不作任何分析。
Moreover, it failed to provide any analysis of the innumerable bruises on the deceased's body.
以前英镑也曾经下跌过,每次都给这个国家带来了耻辱的经历和累累伤痕。
The pound has plunged before and each time is remembered as a humiliating experience that scarred the nation.
过去的5000年里人类技术已经有了巨大的进步,而地球也承受着累累伤痕证明了这一点。
Human technology has advanced significantly over the past 5,000 years, and the Earth bears the scars to prove it.
医疗水平的进步意味着曾经的致命伤已不再致命,同时返乡士兵身上的累累伤痕也很难与伤情分类对应起来了。
Medical advances mean that soldiers often come back with collections of wounds that would previously have been fatal, and do not fit easily into its categories.
1250年基本竣工后,这座大教堂见证了欧洲历史上的许多重大事件,也在动荡时代留下了累累伤痕。
Since its fundamental completion in 1250, the cathedral has borne witness to many of the significant events of European history, as well as bearing the scars of its violent periods.
她全身青肿,伤痕累累。
一些人需要面对伤痕累累的过去;另一些人认为最好不管它。
Some people need to confront a traumatic past; others find it better to leave it alone.
那时候,医生要切开患者的脸和嘴,割开患者的鼻窦,把病人弄的鼻青脸肿,伤痕累累。
Then, surgeons cut through the face and mouth, scraped out the sinuses and left patients bruised and scarred.
套用传道书的说法,做一个伤痕累累但活着的狗要好过变成一只死去的狮子。
To paraphrase Ecclesiastes, better to be a scarred and living dog than to be a dead lion.
斗牛毫无目的地冲向斗牛士的斗篷,结果使自己筋疲力尽,伤痕累累,最终不得不屈服于它弱小的对手,这便是“斗牛游戏”。
CALL it the “Matador Doctrine”: a beast charges pointlessly at the bullfighter's cape, exhausting itself and suffering endless small wounds, until it succumbs to a weaker opponent.
一工人因被衡庭汉手下毒打至精神失常而死亡,警方解救了31名工人,他们骨瘦如柴、伤痕累累。
One worker, who was mentally impaired, died after being beaten by one of Mr. Heng’s helpers, and the police rescued 31 workers, who were thin and scarred.
在阿巴斯所管辖的约旦河西岸地区,他可谓伤痕累累。
欧元四面受敌,其中的几个成员国,要么伤痕累累,要么苦苦煎熬,它们已弹尽粮绝,苦无应对之策。
The euro is besieged, several members lie gravely wounded or exposed to heavy fire and the defenders are running out of ammunition.
奥地利和匈牙利两家昔日的巨头变得伤痕累累;
然而对于在过去两年的市场波动里伤痕累累的投资者来说,比起大的收益,他们现在更加关注稳定的业绩。
Yet investors who have been scarred by the volatility of the past two years may now care more about stable performance than big returns.
但这样的高速增长让中国的地貌伤痕累累。
当他在北越上空被击中落地时,浑身伤痕累累:一个膝盖断裂,一个肩膀和两只胳膊也已骨折,捕获他的那些人拒绝为其校正。
He suffered extensive injuries when he was shot down over North vietnam-a broken knee, a broken shoulder and two broken arms that his captors refused to set.
“柏林,伤痕累累的城市,”走进在德国都城举办的其最近一次回顾展时,瑞贝卡·霍恩如此说道。
“BERLIN is such a wounded city,” says Rebecca Horn as she enters her new retrospective in the German capital.
“柏林,伤痕累累的城市,”走进在德国都城举办的其最近一次回顾展时,瑞贝卡·霍恩如此说道。
"BERLIN is such a wounded city," says Rebecca Horn as she enters her new retrospective in the German capital.
而且看起来不会很快结束,商业房地产市场伤痕累累,猪流感一定会引起恐慌。
And it is unlikely to end soon: the commercial property market is groaning and swine flu is sure to cause jitters.
与此同时,税收比gdp缩水更快:在衰退中伤痕累累的公共财政还要帮助企业和雇员们减少其痛苦。
At the same time, tax receipts shrink faster than GDP: this hurts public finances in recessions but helps ease the pain for firms and their employees.
在辛宁山脚下的狩猎人小屋被不速之客弄得伤痕累累。
The old trapper's hut beneath Singing Mountain bears the scars of an unwelcome visitor.
市民们回到市中心伤痕累累大楼中去,这是春天最激烈的战斗留下的残局。
Residents are going back to the battered buildings in the centre, which was the scene of the fiercest fighting in the spring.
《凡尔赛和约》之后,一些人开始重新审视资金紧张、伤痕累累的德国,协约国也试图将德国的痛苦最小化。
After Versailles, there emerged some recognition of the financial strain on war-torn Germany, and allied nations attempted to minimise the pain.
他的第三任妻子即将离他而去,也没有工作,并且此时的他因车祸而伤痕累累。
A third wife was planning to leave him, he had no job and he had suffered massive injuries in a car accident.
“到了年底,各类投资人就像一群迷失在羽毛球比赛中的小鸟,晕头转向且伤痕累累,”他说。
"By year-end, investors of all stripes were bloodied and confused, much as if they were small birds that had strayed into a badminton game, " he said.
“到了年底,各类投资人就像一群迷失在羽毛球比赛中的小鸟,晕头转向且伤痕累累,”他说。
"By year-end, investors of all stripes were bloodied and confused, much as if they were small birds that had strayed into a badminton game, " he said.
应用推荐