两人都系着领带。
晚上,到邻居家来,居然还穿着白色的西装,系着领带,整整齐齐。
In the evening, get to neighbor's house, incredibly be still dressed in white western dress, fasten a tie, very neat.
你穿着校服系着领带的样子可爱的真让我窒息。这话怎么用英语说。
The style of your wearing school uniforms with the tie take my breath away (made me breathless).
芬那提,于稍候的星期二也张贴了一张同面额的债券,并穿着夹克、系着领带在高级法院短暂出庭。
Finnerty, who posted the same amount later Tuesday, made a brief appearance in Superior Court wearing a jacket and tie.
坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk。
坐在办公室里的人之所以常常被称为白领工人,就是因为他们通常穿着硬领白衬衫,系着领带出上班。
People who work in offices are frequently referred to as white-collar workers for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
坐办公室的人之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk.
坐办公室的人之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫、系着领带去上班。
People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers", for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。
The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them, dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。
The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.
汉斯莱和杰克一样高,但他更瘦、更结实,穿着剪裁完美的西装和白色埃及棉衬衫,系着矢车菊蓝的领带。
As tall as Jack, Hensley was thinner, more compact under a perfectly tailored suit and white Egyptian cotton shirt, a tie of cornflower blue.
正如看门人所说,他的“衣着很讲究”,全身一套黑色的新西服,系着白领带。
He was very well dressed, as the porter had said, entirely in black, in perfectly new garments, and with a white cravat.
他穿着一条棕色的谢德兰短裤,一件深蓝色的织衫,白衬衫系着条纹领带,样子非常漂亮。
He was looking very splendid in brown shetland shorts, a navy blue jersey, white shirt and striped necktie.
他穿着一条棕色的谢德兰短裤,一件深蓝色的织衫,白衬衫系着条纹领带,样子非常漂亮。
He was looking very splendid in brown shetland shorts, a navy blue jersey, white shirt, and striped necktie.
描述:护柩者系着金色领带,戴着白色单只手套和墨镜,将杰克逊覆满鲜花的金色棺材放入灵车。
Caption: the pallbearers who placed Jackson's golden, flower-draped casket into the hearse each wore a gold necktie, a single white glove and sunglasses.
当梳着整齐的头发,穿着黑色西服,系着黑色领带,内装白衬衣的劳埃德被两名警官带离法庭的时候,其中一名受害者冲着他怒喝:“下地狱吧!”
As Lloyd, with short combed-back hair and wearing a dark suit, black tie and white shirt, was led out by two security officers, one of the victims shouted: "Rot in hell."
当梳着整齐的头发,穿着黑色西服,系着黑色领带,内装白衬衣的劳埃德被两名警官带离法庭的时候,其中一名受害者冲着他怒喝:“下地狱吧!”
As Lloyd, with short combed-back hair and wearing a dark suit, black tie and white shirt, was led out by two security officers, one of the victims shouted: "Rot in hell."
应用推荐