焦虑,抑郁或者精神失调患者需要同时进行精神病药物治疗。
Patients who have anxiety, depression or psychotic disorders may need treatment with psychiatric medications.
在因特网的虚拟世界中,心理和社会的复杂性正给治疗真实患者的精神病医生制造机会、诱惑和陷阱。
The psychological and social complexities in the virtual world of the Internet are creating opportunities, temptations, and pitfalls for psychiatrists who are treating real patients.
我对他们进行培训,教他们识别癫痫和精神病,并将这些患者转诊到诊所。
I trained them to identify epilepsy and psychosis, and refer these cases to the clinic.
许多精神病医学平淡无奇,包括给沉默寡言的患者开些处方药。
Much psychiatric medicine is undramatic stuff, involving the prescription of drugs to uncommunicative patients.
卡夏告诉《精神病新闻》,这些发现对临床产生一定的意义,介于33%的具有幻听的精神分裂症患者对过去治疗阻抗。
These discoveries may have clinical implications for the approximately 33 percent of schizophrenia patients whose auditory hallucinations are resistant to treatment, Cachia told Psychiatric News.
“生物医学模型导致对患者的不尊重”,本陶说,“我曾经见过以为精神病医生告诉病人:你的病这一辈子都无法治愈了。”
"The biomedical model has led to a disrespect of the patient," Bentall continues. "I have sat in rooms where a psychiatrist has told a patient 'you'll be ill for the rest of your life'."
在这些研究中大多数的被试者已接受利培酮治疗,其余患者接受了第二代抗精神病药物治疗。
Most subjects in the study received risperidone, while the rest received other second-generation antipsychotic medications.
在同题的一个专栏中,Van Susteren说精神科医生和其它精神病的健康专业人士有义务叮咛患者,同事,家庭,邻居,和朋友。
In a column of the same title, Van Susteren said psychiatrists and other mental health professionals have a duty to warn patients, co-workers, families, neighbors, and friends.
即使精神病医生的目的是给予“热心的治疗”,那也会是侵害患者的隐私。
It may be a violation of the patient's privacy, even if the psychiatrist's intention was to provide "zealous care."
联系冯特对精神病问题的相关研究,Kraepelin发现精神病患者产生的联想,与疲劳的或醉酒的被试是相似的。
Applying Wundt's association experiments to psychiatric problems, Kraepelin found that the associations made by psychotic patients were similar to those made by fatigued or intoxicated subjects.
COPD和精神病患者的共病,特别是焦虑和抑郁与增加死亡率、降低功能状态和降低生活质量有关。
Psychiatric comorbidities, particularly anxiety and depression, have been linked to increased mortality, decreased functional status, and decreased quality of life in these patients.
10年前,老年痴呆症患者被送去精神病医院,但现在是大不同了。
Ten years ago, dementia patients were sent to psychiatric wards. Things are different now.
例如,“患者服用小于最佳疗效剂量的抗精神病药物后可能变得更不依从。”
For example, “patients with a less than optimal response to an antipsychotic medication might be more likely to become nonadherent.”
Brent承认,伴有物质滥用史和非自杀性自伤行为的青少年抑郁患者对精神病学家来说是非常有挑战性的。
Treating depressed teens witha history of abuse and with nonsuicidal self-injurious behaviorsis particularly challenging for psychiatrists, Brent acknowledged.
到2003年,精神科医生、心理学家和社会工作者参与进这个项目,帮助了大约300名患者(精神病学新闻,2003.6.18)。
By 2003, psychiatrists, psychologists, and social workers participating in the project had helped some 300 individuals (Psychiatric News, July 18, 2003).
我建议精神病学家不仅要探讨还要监测患者的体重,将其作为每次精神评估和治疗的内容之一。
I would recommend that psychiatrists not only discuss, but also monitor, their patients' weight as part of every psychiatric evaluation and treatment.
即使精神分裂症患者想要更多的参与自己的医疗护理并且精神病医生也赞成这个想法,那么在什么样的情况之下可以鼓励患者参与治疗呢?
Even if schizophrenia patients want to become more involved in their medical care and their psychiatrists like the idea, under what circumstances should such participation be encouraged?
一些患者在线搜索他们精神病医生的信息,就好像医生搜索患者一样。
Just as psychiatrists Google their patients, some patients are online searching for information about their psychiatrists.
精神病学面对的挑战是转变范式,停止把自身看作仅是治疗患者的领域,而是开始考虑公共健康模式(可能就是指生物医学模式——译者注)。
The challenge for psychiatry is to shift its paradigmand stop thinking of itself as a field that only treats thesick, but begins to think in terms of a public-health model.
“我们创建这个APA网站项目目的是回应APA议会要求更多对经历患者自杀的住院医师和精神病医师进行支援的请求。”
"This APA Web-based program was created in response to the APA Assembly's request for more support to residents and psychiatrists who have experienced the suicide of a patient," Deborah Hales, m.d..
根据两名捷克精神病学家的说法,一抛开胡萝卜,该男子和其他两名患者就会陷入易怒情绪。
According to two Czech psychiatrists, when carrots were withdrawn, he and the other patients lapsed into heightened irritability.
与安慰剂治疗相比,当患者接受癫痫、精神病和其他疾病治疗有很高比例的自杀行为和想法。
Patients who were treated for epilepsy, psychiatric disorders, and other conditions were all at increased risk for suicidal behavior and thoughts when compared to placebo.
作为精神病学家,我们应该关注以上资料,因为这些内容表明了我们的患者会有较高的发病率和死亡率。
As psychiatrists, we should care because these statistics translate potentially into considerable morbidity and mortality for our patients.
不以精神病学为专业的初级保健科医生(家庭医生——译者注)也可以开出这些药物,但我们推荐双相患者寻求精神科医师的治疗。
While primary care physicians who do not specialize in psychiatry also may prescribe these medications, it is recommended that people with bipolar disorder see a psychiatrist for treatment.
就连诺贝尔奖获得者数学家约翰·纳什博士也是位精神分裂症患者,而他的儿子亦有着相同的疾病(精神病学新闻,2007.7.6)。
And then there is the Nobel Prize-winning mathematician John Nash, Ph. D., who has schizophrenia and a son who suffers from the illness as well (Psychiatric News, July 6, 2007).
这个项目由一组关于本主题的短视听简报组成。Hendin策划了它们,他解释许多精神病医师并没有对患者自杀做充分准备。
The program consists of a short audiovisual presentation on the subject by Hendin, who explains that many psychiatrists are not prepared for a patient's suicide.
许多精神病医生有博客,Facebook页面和一个聊天室。这些患者都可以找到,有时会是匿名的。
Many psychiatrists have blogs, Facebook pages, and a chat-room presence that patients could uncover, sometimes anonymously.
Verghese敦促精神病医生站在真实患者一边,并且为“仪规辩论”,他表示检查患者、与患者相处、倾听患者是有转变能力的仪规。
Verghese urged psychiatrists to stand by the real patient and to make the "argument of ritual," stating that examining, being with, and listening to the patient were transformative rituals.
16名仍在院的患者中,美国医疗团队发现其中9名患者有重性精神病,诊断大体与苏联专家一致。
Of the 16 remaining hospitalized patients, the U.S. team found evidence of severe psychotic disorder in nine patients, with diagnoses that broadly corresponded to those of the Soviet psychiatrists.
16名仍在院的患者中,美国医疗团队发现其中9名患者有重性精神病,诊断大体与苏联专家一致。
Of the 16 remaining hospitalized patients, the U.S. team found evidence of severe psychotic disorder in nine patients, with diagnoses that broadly corresponded to those of the Soviet psychiatrists.
应用推荐