在毕业之后,他在精神分裂症的专家尤金·布鲁勒手下工作。
After graduating, he worked under schizophrenia expert Eugene Bleuler.
目的比较气功所致精神病与精神分裂症的临床特征。
Objective To compare and analysis the clinical manifestation of Qigong-related psychotic disorders, Qigong-related schizophreniform disorders and schizophrenia without Qigong practice.
目的探讨阳性强化疗法与工娱治疗结合对慢性精神分裂症的治疗效果。
Conclusion Masculine Reinforcement therapy combined with work and recreational therapy treating on chronic schizophrenia could improved the treatment and social function.
结论精神分裂症的认知行为治疗疗效明显,便于学习、运用,有很大的临床推广应用前景。
Conclusion CBT for schizophrenia is easy to exercise and operation. It has significant curative efficacy and broad clinical application prospect.
认真了解这些常识和注意事项,切实做好精神分裂症的治疗和调理工作,是提高疾病治愈率的重要条件。
Understanding of these common sense and careful precautions, a really good job of schizophrenia treatment and conditioning work is an important condition for improving disease cure.
精神分裂症是被认为至少是部分遗传的,所以那些同胞兄妹患病的人患有精神分裂症的风险便会轻微增加。
Schizophrenia is thought to be at least partly inherited, so the siblings of people who have the condition have a slightly increased risk of also developing the disorder.
综述了难治性精神分裂症的生物学因素、药物治疗和非药物治疗方面的进展,为临床治疗提供理论指导。
In this article, the author reviewed biological factors, drug treatment and non - drug treatment of the treatment resistant schizophrenia, and provided theoretical guidance for clinical treatment.
目的循证明尼苏达多项个性测查表对辅助诊断精神分裂症的临床价值,并了解精神分裂症患者的个性特征。
Objective To explore the clinical values of the MMPI auxiliary diagnosis for schizophrenia and understand the personality characteristics of schizophrenics.
结论:首发精神分裂症患者及其健康同胞存在认知损害,语义流畅性功能可能是精神分裂症的潜在内表型。
Conclusion: First-episode schizophrenia patients and their healthy siblings have neuropsychological deficits. Semantic verbal fluency may be tests for the potential endophenotype of schizophrenia.
随着更多相关变异得到识别,研究人员也就能够清楚精神分裂症的原因,而不会钉死在一个或几种基因,或一种生理途径上。
As more related variants are identified, it has become clear to researchers that the cause of schizophrenia will never be pinned on one or several genes or one physiological pathway.
检测鉴定出了特定的人类基因组片断,当其缺失时,精神分裂症的患病风险将大幅升高,超出一般人群约15倍。
The surveys have identified sections of the human genome that, when deleted, can elevate the risk of developing schizophrenia by up to 15 times compared with the general population.
这种解释精神分裂症的病原学说仍与多年来根深蒂固的主流学说相悖。主流观点是,精神分裂症是一种先天的器官性脑障碍。
Still, the pathogenic theory of schizophrenia runs counter to years of orthodox thinking that schizophrenia is a congenital, organic brain disorder.
“他们的风险仍然很小,但尽管如此,当你与同胞兄妹没有精神分裂症的人比较,他们的风险仍比一般人群更大,”格鲁姆说。
"Their risk is still very small but, nonetheless, when you compare them with people with siblings who don't have schizophrenia, their risk is still greater than in the general population," said Groom.
目前治疗精神分裂症的方法有很多种,患者可以在医生的指导和建议下选择较为合适自己的治疗方案来调治病情。
The current method of treatment of schizophrenia There are many patients a doctor can be selected under the guidance and advice more appropriate treatment options to modulating their condition.
该发现有助于解释为什么相对于在乡村里长大的人来说,在城市中出生长大的人患焦虑症、抑郁症和精神分裂症的可能性更大。
The findings help shed light on why those who are born and raised in urban areas are more likely to suffer from anxiety, depression and schizophrenia than those brought up in the countryside.
母婴感染是非常常见的,所以人们很容易提出这样的质疑:假如感染是精神分裂症的病因,为什么没有更多的新生儿成为患者呢?
Maternal and intrauterine infections are notably common, so one question is that if schizophrenia is infectious in origin, why aren't more offspring born with schizophrenia?
精神分裂症的复发率很高,且复发次数愈多,疾病所造成的精神缺损也越严重,给病人、家庭、社会造成了巨大负担。
High relapse rate of schizophrenia, and the more times recurrence, disease, mental defect caused by the more serious, to patients, families, caused tremendous burden on society.
目前精神分裂症的治疗以控制症状为主,这项新的研究为了解精神分裂症的机制,找到更有效的治疗方法提供了可能性。
With treatments for schizophrenia currently capable of addressing only symptoms, the findings raise hopes of getting closer to a mechanism of the illness that could be more effectively targeted.
这些发现之所以重要是因为它们揭示了精神分裂症的病因,并为临床诊断和治疗干预所需的分子测试提供了第一个要素。
These findings are important because they shed light on its causes and provide a first component to a molecular test to aid in clinical diagnosis and intervention.
精神分裂症的分子遗传学院会(MGS)精确确定了精神分裂症和6号染色体区域上的基因间的联系,它介导基因表达,比如组蛋白。
The Molecular Genetics of schizophrenia (MGS) consortium pinpointed an association between schizophrenia and genes in the chromosome-6 region that mediate gene expression, such as histones.
结果:利培酮对长期住院慢性精神分裂症的总有效率为70 37% ,对伴发的抑郁症状的总有效率为74 0 7%。
Results:The overall therapeutic effects of ris peridone in the treatment of chronic schizophrenia and depression were 70.37%, 74.07% respeatively.
对啮齿动物的研究表明,怀孕时受到应激会抑制神经发育,而孕期内居住于战区的妇女的孩子们罹患精神分裂症的风险更高。
Studies in rodents suggest that stress during pregnancy inhibits neural growth, while the children of women who lived in war zones during pregnancy have a higher risk of developing schizophrenia.
但是,杨的医生看到的却是一个更严重的问题:尽管杨精神分裂症的症候相当明显,但在过去的五年间他接受过的医疗却只有短短一个月。
But Mr. Yang's doctors see a bigger failing. Despite clear signs of schizophrenia Mr. Yang had received medical care for just one month in the previous five years.
当男人最可能得孩子的年龄时,抑郁、焦虑、酗酒、精神活性物质的滥用、双相性精神障碍和精神分裂症的发病率达到了顶峰。
The incidences of depression, anxiety, alcohol and substance abuse, bipolar disorder, and schizophrenia peak at the age when men are most likely to have young children.
同一人发出的两条互斥的道德命令(所谓的双重约束)中的疯狂到了很大的一个地步以至于它曾一度被认为是引发精神分裂症的原因。
Opposite moral imperatives that come from the same person, called double binds, are so crazy-making that they were once thought to induce schizophrenia.
有研究发现腭-心-面综合征(VCFS)的患者中有24%最终被诊断为精神分裂症,而普通人群中精神分裂症的患病率仅为1%。
It is reported that 24% velo-cardio-facial syndrome (VCFS) patients can be diagnosed as schizophrenia finally, while the schizophrenia prevalence in general people is only 1%.
有研究发现腭-心-面综合征(VCFS)的患者中有24%最终被诊断为精神分裂症,而普通人群中精神分裂症的患病率仅为1%。
It is reported that 24% velo-cardio-facial syndrome (VCFS) patients can be diagnosed as schizophrenia finally, while the schizophrenia prevalence in general people is only 1%.
应用推荐