人类经历着一个迟来的成熟;我们进入生命各个阶段的时间比其他哺乳动物要晚。
Humans experience a delayed maturity; we arrive at all stages of life later than other mammals.
电脑不会忘记它们得到的信息,但人类经常会忘记。
Computers don't forget information they are given, but humans often do.
最近的一项研究试图对这种“人类经济对生态透支”的程度进行计算。
One recent study attempted to calculate the extent of this "ecological overshoot of the human economy".
假设你在人类经常迷路的地方丢失了方向,请寻找我们在周围地形上留下的痕迹。
Assuming you're lost in an area humans tend to frequently, look for the marks we leave on the landscape.
语言为使用或不使用数字的人提供了一扇窗口,让我们了解到数字的发明是如何重塑人类经历的。
Speakers of numeric, or numberless, languages offer a window into how the invention of numbers reshaped the human experience.
这个观点的提倡者们引用了一些关于人类经历昏迷状态的报告,昏迷状态暗指一种介于清醒和睡眠之间的极其微弱的意识状态。
Advocates for this opinion point to reports from people who have experienced a trance state, a highly suggestive state of low consciousness between waking and sleeping.
在涉及用电脑分析人类经验时,尤其如此。
This is particularly true when it comes to using computers to analyse the human experience.
这类经验确实值得深思。
藻类经过处理后还能用来制造生物柴油、肥料和饲料。
The algae can also be processed and used to create biodiesel fuel and fertilizer, as well as food for farm animals.
一种不能体验出时间的词汇是贫乏的,缺少了必要的人类经验。
A word without the experience of time is impoverished and lacks an essential quality of human experience.
不过,要想赶上《乱世佳人》这类经典影片,它还有很长的路要走。
But it's got a ways to go to catch up with a classic like Gone with The Wind.
因为很多人都有此类经历:已经咽气几分钟了,然后突然又活了过来。
Because there have been so many people who have done that — who have died for a few minutes and then all of a sudden, resuscitated, or came back.
因为此前他从未操作过这种手术,诺特联系到英国一位有此类经验的同事。
Since he had never performed this kind of operation before, Nott contacted a colleague in the UK who had.
因而,自我确定的对象不是知识而是生命,历史性的生命,人类经验的全部。
Accordingly, the object of self-certitude is not knowledge but life, historical life, the totality of human experience.
我们发现的最令人担忧的统计数据之一是,此类经济增长放缓会导致婴儿死亡。
One of the most disturbing statistics we found is that when you have these kinds of growth slowdowns, infants die.
这是人类经验的一个悲哀现实:我们接触到的东西越多,它的影响越会减少。
This is the sad reality of the human experience: the more we're exposed to something, the more its impact diminishes.
书酝酿于时间,只有它才能公正的反应人类经历的复杂性,多彩性和种种情绪。
Because created with enough time, only books do justice to the complexity, the nuances, and the emotions of the human experience.
第二类经常被拖延的任务是那些做起来很不爽的或者可以产生不愉快的结果的任务。
The second category of task commonly postponed is that which is either unpleasant to do, or which may have unpleasant consequences.
另外一类经济学家被称为“生产率鹰派”。他们承认,提高借贷和开支能临时促进增长。
The second group of economists, call them the "productivity hawks, " acknowledge that higher borrowing and outlays may temporarily raise growth.
与此形成对比的是,在发达国家的跨国企业中,此类经历经常被视为职业提升的必备条件。
By contrast, multinationals based in developed countries often make such postings a prerequisite to career advancement.
人类经验是由一系列没有终点、相互层叠的故事构成,这些故事以经意或不经意的方式交织。
Human experience is a series of never-ending, overlapping stories bumping into one another in expected and unexpected ways.
我读过的这些文件的结论是,这类经风险调整得来的跑赢与其说是修整不如说是进一步的下跌风险。
The conclusion reached by the papers I've read is that the risk-adjusted outperformance more than makes up for the additional downside risk.
技术产业由于技术产品经理以及销售和营销类经理之间的明显分工,这一联合领导机制可能也相当有效。
Joint leadership may also work well in the tech world because there is an obvious division of Labour between technologically minded product managers and sales and marketing types.
执行程序类经过修改,以便使某个特定服务接收到的每条消息都能使用框架上下文发现适当的调用程序类。
The executor class was modified so that for each message received by a particular service, a suitable invoker class was discovered using the framework context.
蜱虫治理的目标在于阻碍其主要宿主的活动,在它们森林的栖息地和人类经常光顾的区域之间构筑一道屏障。
The objective of a tick management program is to discourage activity of several key tick hosts and create a barrier between woodland habitat and areas the family uses most frequently.
这个温度变化范围中最大的部分比从上个冰河时代末期到现在的10000年间人类经历的温度变化还要大。
The higher half of range involves temperature changes outside of those experienced by human civilizations since the end of the last ice age some 10,000 years ago.
社会里的相互作用是人类经验的关键一部分,社会学家现在相信多达五分之四的思想都来自我们与他人的关系。
Social interaction is such a key part of human experience that social neuroscientists now believe that as many as four out of every five thoughts we have are in the context of relating to others.
当这些植物经过加热后粘稠度降低,便可直接在柴油机内燃烧,或者将部分油类经过化学方法加工为生物柴油。
When these oils are heated, their viscosity is reduced, and they can be burned directly in a diesel engine, or the oils can be chemically processed to produce fuels such as biodiesel.
当这些植物经过加热后粘稠度降低,便可直接在柴油机内燃烧,或者将部分油类经过化学方法加工为生物柴油。
When these oils are heated, their viscosity is reduced, and they can be burned directly in a diesel engine, or the oils can be chemically processed to produce fuels such as biodiesel.
应用推荐