管好你自己意味着要对那些流言蜚语置之不理。
Taking charge of yourself involves putting to rest some very prevalent myths.
在机场、火车站等拥挤的地方,你必须保管好你的行李。
In crowded places like airports and railway stations, you must take care of your luggage.
当对气床充气和排气时监管好你的小孩。
Always supervise your children when inflating or deflating the airbed!
你不是在给别人施以恩惠,你是在管好你自己。
You're not doing anyone any favors-least of all yourself-by failing to take good care of yourself.
“管好你自己吧”树懒也是食蚁兽和土豚的亲戚。
Mind your own business. "The sloth is a relative of the anteater and the aardvark."
至于他的行为的合适性,你只需要管好你自己,随他去吧。
As to the appropriateness of his behavior, worry about your own conduct and leave him alone.
在支票前首要要到银行采购支票,留意妥善保管好你自己的支票。
Before the check, you must first check with the bank, and take care of your cheque.
也许你没有练习过如何控制过去,但是你以从现在起管好你的未来。
You may not have exercised control over your past but you can take charge over your own future from now on.
别管你旁边的同学作不作弊,管好你自己。没有什么吃不吃亏的问题。
Caught, and values?Never mind the students next to you for not cheating, mind your own. Nothing to eat do not suffer problems.
如果你想要一个人管好你的果园,并有所收益,那个园林工就是你要找的人。
That gardener over there is your man if you want someone to make your garden profitable .
如果不行那你可能需要保管好你的药箱以避免把糖果(错当成药物)而放坏了。
If not, you should probably secure your medicine cabinet to keep a mistake about sweets from turning sour.
妈妈说:“你也不简单啊,你一定要先管好你这两条杠的事情,再去争取别的!”
" Mom: "You is not simple, ah, you must first of these two bars you good things for other again! "
掌管好你工作量,玩到你的长处上,还有令别人难以拒绝你的愿意帮助他们的友好提议吧。
Take charge of your workload, play to your strengths, and make it hard for someone to refuse your overtures of help.
不要在别人的背后说人坏话。你热衷流言蜚语的话,人们就不会相信你。管好你自己的事。
Don't talk negatively about people behind their backs. If you gossip, people won't confide in you. Mind your own business.
然而,纽曼的建议是,管好你能控制的东西——你自己的行为——带领你们的婚姻走向更好的境地。
Instead, Neuman suggests, take charge of what you can control - your own behavior - and take the lead in bringing your marriage to a better place.
为了管好你的进度,预期一下一个项目要多久完成,然后仔细记下到底用了多少时间,然后从两者的差别中学习。
To better manage your deadlines, predict how long a project will take to finish, and then scrupulously record how long it actually takes. Learn from the discrepancy.
第三课:当你在吃东西的时候,请注意保管好你的东西,不要把像手机或者钱包之类的东西放在桌子上。
Lesson 3: When you are eating, be aware of where you put your belongings and don't leave things like phones or wallets on the table.
“够了!”他回答。“这里这么多年来,我还是头一次遇到你这种事。这次我会处理,但你今后给我管好你的裤裆!”
“Damn,”he responded. “Of all the graduate students I’ve had here, you are the first guy to do something like that. I’ ll take care of this, but you better keep your pants on from now on!”
你呢?你是否在努力“管好自己的事”,或者还有什么其他更好的方法来减少对他人的指摘?
How about you? Do you struggle to mind your own business - or what are some other ways of trying to be less judgmental?
别管好莱坞电影是怎么演的,任何新娘都不会想让你闯入她的婚礼现场,阻止宣誓仪式,向她和她的新郎宣告你对她的爱。
Despite what Hollywood may tell you, brides do not want you barging into their wedding, stopping the vows, and proclaiming your love for them.
财产的干扰——凭你财产的多少来判断你是否成功,这样就让你一直考虑着怎么保管好,看护好你的财产。
The distraction of possessions — Judging your success by how much stuff you own will keep you concerned about keeping things and maintaining things.
他知道管好他的嘴巴:谈论你的主意将会使别人偷走你的财富。
He knew to keep his mouth shut: talking about your ideas might let someone else steal your profits.
这些灾难都是超自然的。你不认为现在是美国人应该撤离其他国家,管好自己的事的时候吗?
Those disasters are certainly supernatural. Do you think it is time for the Americans to get out of the other countries and mind their own business?
你需要处理的就是这些寄出和寄入的信件,保管好这些合同和文件,以及将文件整理妥当。
You need to deal with these incoming and outgoing letters, to take care of all the contract agreements. and to keep all the files in order.
你的宠物应该仔细看管好,不允许影响他人。
Your pets should br carefully watched and are not allowed to disturb others.
你肯学一门外语那肯定是有原因的,所以别多想只管好好学吧!尽情享受、尽情犯错,甚至尽情去创造新词!因为这些都是学外语的必经过程。
You are learning another language for a reason so go ahead, have fun, make mistakes and even invent new words! It's all part of the process.
法国人不告诉你“不关你的事”……他们让你“管好自己的洋葱”。
The French don't tell you to "mind your own business"…they tell you to "mind you own onions'(Occupe-toi detes oignons).
法国人不告诉你“不关你的事”……他们让你“管好自己的洋葱”。
The French don't tell you to "mind your own business"…they tell you to "mind you own onions'(Occupe-toi detes oignons).
应用推荐