此时程序的“实际执行时间”,即整体执行时间与等待用户响应时间之差,才能够真实地反映用户可察觉的系统处理能力。
So the subtraction of user input time from total time, namely the "real execution time", can truly reflect the user-perceived performance.
事务必须为用户提供极好的响应时间,这样应用程序才不致于要长时间地等待它们所需的资源。
Transactions must offer the user excellent response time, so these applications should not be made to wait long for the resources they need.
最大的响应时间超过了27秒,这对于那些不得不等待很长时间的用户来说,可能是痛苦的经历。
Maximum response time was over 27 seconds, which could be painful for any users who have to wait that long.
您的应用程序是不是很空闲,焦虑地等待用户发送请求,然后它传回响应,再返回休眠状态,直到下次调用。
Your application sits idle, anxiously waiting for the user to send in a request. It passes back the response and then goes back to sleep until the next call.
与传统的页面请求不同的是,调用不会中断用户体验,而浏览器在等待响应时也不会暂停。
Unlike a typical page request, the call doesn't interrupt the user experience, and the browser doesn't pause while waiting for the response.
花一秒钟等待对操作的响应是电视用户所能接受的最大延迟。
Waiting one second for a response to an action is about the maximum delay a TV user can accept.
响应时间指的是用户等待他们的请求(即SQL查询)得到完成的时间。
Response time refers to the time that users wait for their requests, that is, for their SQL queries to complete.
它是要负责响应用户查询的,30秒的等待时间实在太长了.
Since this needs to be run in response to a user query, 30 seconds was just too long to wait.
当模拟器启动时,已经限制了用户响应,所以请耐心等待直到Home界面(或解锁界面)出现。
When the emulator is booting, there is limited user feedback, so please be patient and wait until you see the home screen (or lock screen) appear.
在Ajax出现之前,对于所有数据请求,用户都要等待服务器响应。
Before Ajax, all data requests implied standing by, waiting for the server to answer.
一个松散的原则,即用户没有必要对某些系统响应等待2秒以上的时间,比如应用程序转换和开始的响应时间。
A loose principle that a user shouldn't need to wait more than 2 seconds for certain types of system response, such as application-switching and application launch time.
这样做使用户可以在客户机等待响应期间与客户机继续交互。
This enables the user to continue to interact with the client while the client waits for a response.
当用户需要以特定格式来展现数据时,获取原始数据随即进行处理会延长响应时间,以至于用户放弃等待结果。
When the user needs some data presented in a specific format, taking the raw data and processing it on spot may delay the response to the point that the user gives up waiting on it.
如果服务请求者在用户事务范围内发送大量的登录消息,用户就要等待很长的响应时间。
If the service requestor sent a large number of logging messages within the scope of a user transaction, then the user would experience a long response time.
因此,如果您能够保持Ajax调用简短和准确,可以避免用户花费无止尽的时间来等待元素刷新或响应。
So, if you can keep your Ajax calls short and to the point, you can prevent the user spending endless time waiting in vain for elements to refresh or respond.
所以,从单个用户的角度来看,响应时间将是相同的,因为你还需要等待响应。
So, from a single user perspective, the response time will be the same, since you still have to wait for the response.
那时候,我们不得不等待服务器响应,并且在等待过程中我们无法阻塞用户界面响应,即使我们想这么做(也不应这么做)也做不到,因为浏览器不会阻塞。
When we do, we'll have to wait for the server to respond and we won't be able to block the UI while we wait, even if we want to (which we shouldn't) because the browser won't block.
让用户盯着屏幕等待响应,并不是一个营造流的感觉的好策略。
There isn't much that is more disturbing to a user's sense of flow than staring at a screen waiting for the computer to respond.
让用户盯着屏幕等待响应,并不是一个营造流的感觉的好策略。
There isn't much that is more disturbing to a user's sense of flow than staring at a screen waiting for the computer to respond.
应用推荐